Translate.vc / португальский → английский / Joan
Joan перевод на английский
2,849 параллельный перевод
Na outra noite ao jantar, solicitei um conselho à Joan sobre qual a melhor forma de comunicar-me contigo.
The other night at dinner, I sought a little advice from Joan about how best to communicate with you.
O que quer que seja que tu queres que eu faça, eu não irei contra a Joan e o Arthur.
Whatever it is you'd like me to do, I won't go against Joan and Arthur.
Então temos que ir falar com o Arthur ou a Joan.
Then we have to go to Arthur or Joan.
E mesmo se passa com a Joan.
And the same goes for Joan.
Estás grávida, Joan.
You're pregnant, Joan.
Eu sei sim, Joan.
I know you are, Joan.
A Joan sabe?
Does Joan know?
A Joan está lá com ele?
Is Joan up there with him?
John Lennon, Joana D'Arc, Sinatra...
John Lennon, Joan Of Arc, Sinatra...
Ele fez mais cirurgias plásticas que a Joan Rivers e a Cher juntas.
This guy's had more plastic surgery than Joan Rivers and Cher combined.
Precisava de uma Joana d'Arc.
I needed a Joan of Arc.
Então usou-a como Joana d'Arc.
So you used her for Joan of Arc.
Então, usou-a como Joana d'Arc, mas e a máscara?
So you used her for Joan of Arc, but what about the mask?
Já ouviram falar de Joan Didion?
Have you ever heard of Joan Didion?
- Não. Lanço boatos.
No, I'm Joan fucking Rivers.
Obrigado, Joan.
Thank you, Joan.
- A Joan não tinha o direito de te contar.
Joan had no right to tell you that.
E... não censure a Joan.
And don't blame Joan.
Viva ao Joan Didion.
Big thumbs up to Joan Didion.
Joan Dillinger. Daqui é a Joan.
Joan Dillinger.
Não duvido das tuas capacidades, Joan.
I don't doubt your ability, Joan.
Mas a Joan tem razão...
I know how hard this is.
Vocês estão a atuar muito bem.
But Joan is right...
Como é que a minha relação com a Joan se tornou num jogo de adivinhas?
How did my relationship with Joan become a guessing game?
A família tem sempre a última palavra nestes casos, e estão a obedecer à Joan Dillinger.
The family always has the final say in a kidnapping case, and they're following Joan Dillinger's lead.
A minha amiga Joan, jogamos Mahjong todas as quartas, a sua mãe passou por electrochoques, várias vezes.
My friend Joan- - we play mah-jongg every Wednesday- - her mother's had electroshock, many times.
Mas a mãe da Joan não se lembra que tem uma neta.
But Joan's mother doesn't remember she has a granddaughter.
Nunca se cansa das politiquices, Joan?
You ever get tired of the office politics, Joan?
Está a tomar partido, Joan.
You're choosing sides, Joan.
A Joan tem um bom contacto que parte amanhã.
Joan has a solid lead. He's leaving tomorrow.
- A Joan tem um contacto na Avon
Joan has a lead for Avon Cosmetics.
Joan, é assim que se estraga tudo.
Joan, this is how things get botched.
- A Joan não devia apresentar-nos?
Shouldn't Joan make the introductions?
De certeza que já pensou nisso, mas eu e a Joan comentávamos que daria muito jeito a vendedora da Avon ir ao escritório, talvez durante o almoço.
I'm sure you've thought of this already... but Joan and I were saying how convenient it would be... to have the Avon lady come to the office maybe during lunch.
"Joan, cometeste um erro".
"Joan, you've made a mistake."
Se há alguém que não pode alegar ignorância és tu.
Joan, you of all people can't plead ignorance.
Joan, "Tens uma chamada do Andrew Hayes da Avon".
"Joan, Andrew Hayes from Avon is on the phone for you."
- Devíamos chamar a Joan. - Não.
- We should get Joan.
E a Joan está na reta final com os Cosméticos Avon.
Also, Joan's at the five-yard line with Avon Cosmetics.
- A Joan?
Joan?
Garanto-lhe que não tenho nada com a Joan.
I assure you, I'm not involved with Joan.
A Joan é conhecida por ter muitos.
Joan's known for having a lot of buddies.
Joan, chega aqui.
Joan, come here.
Estou curiosa, Joan, qual é a perspectiva de alguém que é do tempo em que era tão fácil encontrar um marido e nem se punha em causa ter filhos, era só, encontrar um marido, ter filhos.
[Nina] I'm curious, Joan, your perspective as someone who came of age, when it was just so easy to find a husband and you didn't even question having kids, it was just, find the husband, have the kids.
Estou a tentar recuperar os jacintos para a decoração de mesa da Irmã Monica Joan.
I'm trying to bring on the hyacinth in Sister Monica Joan's table decoration.
- Vi, sim mas não digas à Irmã Monica Joan.
Yes, but don't tell Sister Monica Joan.
Onde está a Irmã Monica Joan?
Where's Sister Monica Joan?
- Joan, tens um minuto?
Joan, you got a minute?
- Joan.
Joan.
A Joan limpou.
Joan dusted.
Sim, Joan?
Yes, Joan?