Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Joke

Joke перевод на английский

14,552 параллельный перевод
Sorri como se eu tivesse dito uma piada.
Smile like I just made a joke.
Não estou a brincar.
No joke.
- Era uma piada.
- That was a joke.
Isso foi uma piada ou uma provocação?
Was that a joke or a taunt?
Há uma piada casca mordida eu poderia fazer aqui, Mas eu não encontrar esses caras tão engraçado.
There's a bark / bite joke I could make here, but I don't find these guys all that funny.
Não percebi a piada, mas parece racista e engraçada.
I don't get that joke, but it sounds racist, and funny.
Não gostou da piada.
Didn't like mat joke.
Isto é uma grande partida.
What? This is a big joke.
Era uma brincadeira.
It was a joke.
- Era uma brincadeira!
- It was a joke!
Era uma piada, querida.
That's a joke, darlin'.
Achas que é tudo uma grande brincadeira para mim?
You think it's all a big joke to me?
Por amor de Deus, há raparigas na rua que ganham isso num fim-de-semana sem terem que contar uma única anedota ou arruinar o final de uma piada.
For crying out loud, there are girls on the street who earn that in a weekend without having to tell a single joke or blow a punch line.
Seu grande tonto, é tudo uma grande anedota. Tudo o que alguém alguma vez valorizou ou por que lutou, é monstruoso.
Silly goose, it's all a joke, everything anybody's ever valued or struggled for, it's monstrous.
Isto faz-me lembrar uma anedota.
This reminds me of a joke.
É uma piada, certo?
It's a joke, right?
Isto é apenas uma piada para ti?
Is this just all a big joke to you?
- Isto é uma piada? - Não.
Is this a joke?
Era uma tentativa de dizer uma piada não-sarcástica.
That was an attempt at a non-sarcastic joke. Didn't, didn't really make it.
A fotografia, o taco de golfe... Será alguma piada?
'The picture, the golf club maybe this is some kinda of joke?
Não acho que possa ser uma piada quando a Sara já não tem qualquer sentido de humor.
I don't think it could be a joke. I mean, Sara doesn't have any sense of humor left.
Isto não é uma piada.
This isn't a joke.
Eles têm de saber a piada que é.
They need to know what a joke that is.
- Piada interna.
Inside joke.
Se não formos perfeitos, pessoas morrem! Não só estranhos, mas amigos, familiares, entes queridos, então pensa nisso antes de contares uma piada ou brincar com o que fazemos!
If we do not do our jobs perfectly, then people die and not just strangers but friends, family, and loved ones, so think about that every time you crack a joke or make light of what it is that we do!
Parece estranho que tivesse uma piada no meu próprio sonho que não percebo.
It seems weird that I'd have a joke in my own dream that I don't get.
- Sim, mas vá lá.
It's just a joke.
Ele percebe esta piada?
Does he get this joke?
Era uma piada.
It was a joke.
Não é uma piada.
It's not a joke.
É uma piada.
That's a joke.
Piada estúpida.
Stupid joke.
Os Acordos de Sokovia são uma piada.
The Sokovia Accords are a joke.
Por favor, diz-me que é uma brincadeira, para eu não gritar.
Please tell me this is a joke, so I don't just start screaming.
Parece uma brincadeira doentia do caralho, V.
It's like a fucking sick joke, V.
Que piada reveladora.
What a telling joke!
Que porcaria de piada.
What a lame joke.
Não é uma piada.
Okay, it's not a joke.
Oh. Desculpe.
It was a joke!
Pai eles não vão permitir isso.
I thought it was a joke...
Isto é uma anedota.
This is a joke.
Disseste a mesma piada que aquele tipo fez há cinco segundos?
Did you really just make the same joke that guy made five seconds ago?
Eu acho isto tudo uma anedota de merda.
I think this is a fucking joke.
Queres saber se acredito numa parvoíce que escrevemos, aos 20 anos, sob o efeito dos cogumelos?
You mean, do I believe in a thing we wrote as a joke when we were 20 years old on shrooms?
Não era uma parvoíce e tu sabes disso.
It wasn't a joke. And you know it.
- Para ti é tudo uma brincadeira, não é?
It's all a joke to you, isn't it?
Mas o mais irónico é que ensino Ginástica e Condução.
But, uh, joke's on them because I teach gym and driver's ed.
- A Clave está a tratar das coisas.
The Clave is handling things. Oh, that's a joke, Maryse.
Até parece.
I didn't mean to joke. Please.
- Isto não é uma brincadeira.
This is not a joke.
Isso é uma piada?
Is this a joke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]