Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Joseon

Joseon перевод на английский

51 параллельный перевод
Eles são de Joseon.
They're from Joseon.
É o primeiro caso na dinastia Joseon.
It was the first case in Joseon Dynasty.
Ele era um grande general de Joseon que combateu os japoneses.
He was a great general of Joseon who fought off the Japanese.
A este ritmo, vais amealhar todo o dinheiro em Joseon.
At this rate, you'll rake in all the money in Joseon.
A melhor espada de Joseon!
Joseon's finest sword!
Ouçam insolentes de Joseon!
Listen ye insolent Joseon!
"Ouçam insolentes de Joseon?"
Listen ye Insolent Joseon?
É esta a arma de fogo secreta que Joseon chama de Arma Divina?
Is this the secret firearm Joseon calls the Divine Weapon?
Para impedir Joseon de fazer a arma.
To stop Joseon from making the weapon.
Ouvi dizer que eras o melhor guerreiro de Joseon, então quis conhecer-te.
I heard you are Joseon's top warrior and so I wanted to meet you.
A lealdade e reverência de Joseon para com Ming é bem conhecida no palácio.
Joseon's loyalty and reverence to Ming are well known in the palace.
Aquela árvore é da era de Goryeo ou de Joseon?
Is that tree from Goryeo or Joseon times?
Os nossos soldados estão a ser chacinados por aqueles tolos de Joseon e mais as suas armas.
Our soldiers are being slaughtered by those Joseon fools and their weapons.
Mas Joseon é meramente uma pequena nação.
But Joseon is merely a small nation.
Há muito tempo que Joseon se vem tornando uma ameaça.
Joseon has long been a threat.
Joseon consegue fazer um lançador assim tão grande?
Joseon can make a rocket that big?
Que guerreiro em Joseon podia derrotar o Tayi-lyang?
What warrior in Joseon can beat Tayi-lyang?
Não temos jovens donzelas em Joseon.
There are no young maidens in Joseon.
Os cidadãos de Joseon também pertencem ao nosso Imperador.
Joseon's citizens also belong to our Emperor.
Joseon tem provocado guerras deixando guarnições nas fronteiras!
Joseon has been provoking war by leaving garrisons at the borders!
O Imperador é totalmente contra Joseon desenvolver novas armas!
The Emperor is firmly against Joseon developing new weapons!
Isso depende tudo de Joseon.
That is all up to Joseon.
Estabelecer a independência de Joseon é uma missão tão longa e difícil.
Establishing Joseon's independence is such a long and difficult mission.
Porque o destino de Joseon... está nas nossas mãos.
Because Joseon's fate... lies in our hands.
A seguir é a lista de presentes para as rainhas de Joseon.
Next is the list of Joseon's queens to offer gifts to.
Rezo para que o Rei de Joseon possa conter a sua fúria...
Pray that Joseon's King will master his fury...
São vocês quem vai ajudar Joseon a florescer.
You are the ones who will help Joseon flourish.
O jovem Gojong tornou-se Rei da Dinastia Coreana Joseon, e o regente, Daewongun numa política de exclusão, fechou as portas da nação.
Gojong became king of Korea's Joseon Dynasty, and his father, Daewongun, executed a strong policy of seclusion and closed the nation's doors.
E essa mulher traçou o destino da Dinastia Joseon...
And during these times, a man meets a woman. And this woman shall be the fate of Joseon...
Joseon é uma pequena região.
Joseon is such a small country.
A Raínha de Joseon não deve...
- The Queen of Joseon must not...
Nunca vi um homem Joseon disparar como ele. Nunca antes.
I never saw a Joseon man shoot like him.
Povo de Joseon, podem voltar para casa quando o desejarem.
People of Joseon, you can go back home whenever you wish.
Bem, agora vejo como as mulheres Joseon são teimosas e estúpidas.
I see now, how stubborn and stupid Joseon's women are.
Eles dizem que se voltares a Joseon, serás punido.
They say if you cross back to Joseon, you'll be punished.
Pela primeira vez desde 1592, os Japoneses destroçam Jeolla, a Província de Joseon.
For the first time since 1592, Japanese began to ravage Jeolla province of Joseon.
Porquê insistis em enviar homens para uma batalha que nunca vencereis?
Do you intend to wipe out the entire Joseon's navy?
Seonjo é o nosso prémio valioso. Não podemos permitir que Konishi destrone Joseon primeiro.
Can't let General Konishi capture their king first.
Porto Byuk-Pa, Jindo ( Base Naval de Joseon )
Jindo Byuk Pa Port ( Joseon Naval Base )
Estão confiantes. Já não se preocupam com a nossa Marinha. Falam em invadir a capital com estes e contam com pouca resistência da nossa parte.
I've overheard them saying that Joseon navy is useless and that they will soon be storming the capital city.
BASE NAVAL de Joseon Acampamento do General Kwon Yul
Joseon Army Base ( General Kwon Yul's Camp )
A nossa Marinha não está preparada para enfrentar um tão brutal inimigo.
Right now Joseon Navy needs your help!
"Abandonar o mar é abandonar Joseon!" General!
If you abandon the sea, you abandon Joseon!
Como é que vós matais um Rei? Partilhai connosco a vossa sabedoria.
Shall we hear from our pirate king on how to capture the king of Joseon?
Fiz um levantamento da região à procura de oportunidades para avançar.
On our way to Joseon, I took a look at their waterway.
O meu irmão Michiyuki tornou-se um serviçal do Chanceler, e perdeu a vida na sua demanda para conquistar a Capital Joseon.
Since my brother Michiyuki had become the chancellor's dog and joined this war He paid it with his life
Ele está determinado a fazer cair Joseon de uma vez por todas. Eu farei com que essa cidade caia.
Joseon, which chancellor desires so much... will be mine soon.
Devo dizer, esta noite, Joseon parece-me particularmente saborosa.
Tonight, Joseon looks especially beautiful.
Acho que gosto imenso desta terra.
I like Joseon.
Existem apenas prisioneiros de guerra abaixo do convés, e armazenámos a pólvora.
We've chosen Joseon prisoners to serve in the lower deck and we also amply prepared gunpowder as well.
Quero sair deste país maldito, Joseon, pelas minhas capacidades, pelos meus pés!
This damn Korea I want to rely on their own strength With their legs

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]