Translate.vc / португальский → английский / Jumping
Jumping перевод на английский
3,005 параллельный перевод
Mais parecido com "Salta Pocinhas".
More like, "Jumping hats".
Começaste esta coisa nova com a Emily, o teu pai cortou-te, e estás a começar um novo trabalho...
You jumping into this new thing with Emily, your dad cutting you off, and now starting this new job...
Já estão a lançar os foguetes.
I think you're jumping the gun. The party's not till toni- - ooh!
Desde quando andas para aí a correr e a saltar de prédios?
Since when did you run around jumping off buildings?
Desde quando andas a correr e a saltar de prédios?
Since when did you run around, jumping off buildings?
Assim que você sai dessa área e começa a manifestar a sua originalidade, o que os Illuminati conseguiram criar foi... toda uma população humana de carcereiros, que pulam em cima daqueles que descumprem as normas!
Once you step out of that place and you start to express your uniqueness, what the Illuminati have created, is a whole human population of the prison wardens, who are jumping on those, that are stepping out of the norm.
Não está a pensar atirar-se de uma ponte, pois não?
You're not considering jumping off a bridge, are you?
Quem mais fecharia negócio comigo, e depois entraria num compra de terras suburbanas?
I mean, who else would gets a business with me? And then jumping on some suburban land deal, I mean, who could've seen that coming?
Entrar pelas traseiras para te ver, a meio da noite.
Jumping over the wall to drop down and see you in the middle of the night.
Quero dizer, ele tem a mochila do local do crime, admitiu ter atacado os rapazes, é obcecado em manter pessoas longe do heiau.
I mean, he, uh, had the bag from the crime scene, he admits to jumping those kids, and he is obsessed with keeping people out of the heiau.
Melrose, deixa de saltar.
Melrose, stop jumping around.
Eu, era saltar em cima duma pilha de folhas mortas e encontrar um preservativo usado.
For me, it was jumping into a pile of leaves and finding a used condom.
Ele entrou por ali adentro, forte, não ia deixar que nada o afectasse, saltava em cima do autocarro, muito orgulhoso, sabes como é, a mostrar aos fãs :
He went in there, he was strong, he was not gonna let anything get to him, he was jumping on the bus, really proud, you know what, showing his fans,
- Tu e eu aos saltos...
- You and I were jumping...
Por 3 meses, ele esteve viajando de Washington para cada ponto de artilharia perigoso do mundo.
For three months, he's been jumping from DC to every artillery hot spot on the globe.
Eles estão a morder a isca neste momento.
They are jumping at the bait right now.
Agora, sei que depois da nossa última conversa, havia uma preocupação... sobre estarmos a avançar muito rapidamente.
Now, I know there was a concern after our last call that we were jumping the gun a little bit. - That's okay.
Ia a dizer, sei que houve uma preocupação após a nossa última conversa de que estávamos a avançar muito rápido.
I was gonna say, I know there was a concern after our last call that we were jumping the gun a little bit.
Amy, estamos a saltar para...
Amy, we're jumping to...
Todos estes saltos e lutas.
All this jumping and fighting.
Se vocês continuarem a saltar assim, temos que vir cá todos os anos.
If you keep jumping like this, we'll have to come here every year!
Quando bateste aquele tiro para vencer o Fairfield, e estavas saltando para cima e para baixo na sua Larry Bird com aqueles shorts e suando como entreaberta de picles no sol quente...
When you hit that shot to beat Fairfield and you were jumping up and down in your little Larry Bird short-shorts and sweating like a jar of pickles in the hot sun...
Na verdade, parece que estou a saltar para uma piscina...
Actually, it appears like I'm jumping in to a pool...
Está alguém no meu telhado, a saltar como um louco.
There is somebody on my roof, jumping around like a maniac.
Passei todo o dia deitado na neve com os esquiadores a saltar por cima de mim, e pedaços de gelo nos meus olhos.
I spent the whole day lying in the snow with skiers jumping over me, ice chips flying in my eyes.
Ah, Sebina está bem, ela anda sempre a saltar por todo o lado.
Ah, Sebina is fine, she's always jumping all over the place.
Eu não vou saltar deste prédio!
I am not jumping off of this building!
- Anda a saltar de um lado para o outro.
This sucker's really jumping around.
Tem estado a saltar entre campos de treino na Indonésia e nas Filipinas.
He's been jumping between training camps in Indonesia and the Philippines.
Não vou pular.
I'm not jumping.
Ele não larga o Stann.
He's jumping all over Stann.
Eu tentei matar-me quando tinha 13 saltando da varanda porque eu sou feia e anormal.
I tried to kill myself when I was 13 by jumping off the verandah because I'm ugly and I'm abnormal.
Estou a saltar!
I'm jumping!
Entrares ali e caíres de cu foi mesmo...
You know, you jumping in there and falling on your arse was really, really...
Teve pressa em despir os seus hábitos.
He wasted no time jumping ship!
Temos o Roner, sentado no colchão de ar... E 2 Elvis bem pesados à Evel Knievels saltam em cima dele. E vão atirá-lo para fora do topo do prédio.
So we got Roner perched on a blob, and there's two fat Elvis Evel Knievels jumping onto it, and he's gonna shoot off the blob on top of the building.
Estes gajos fazem saltos com 31 metros de altura... E fazem altas quedas loucas, na boa.
Like, these guys are jumping them at least a hundred feet... on some of their craziest ones and landing, no problem.
E vou saltar nessa rampa enorme na minha cadeira de rodas.
I'm Wheelz, and I'm jumping this big-ass ramp on my wheelchair.
Mais um dia para o Nitro Circus, e estamos aqui a preparar um salto com mais de 400m com um triciclo.
Yet another day of Nitro Circus, and we are gap jumping tricycles and bikes over 400-foot buildings.
Camarões Mexicanos salteados.
Mexican jumping shrimps.
" pulando para cima e para baixo no teclado.
" by jumping up and down on the keyboard.
Quando chegar a hora, vou pular o mais longe que puder.
When the time comes, I'm jumping out as far as I can.
Tragam as mulheres e crianças para a frente! É mais seguro se descermos por uma destas cordas.
When the time comes, I'm jumping out as far as I can.
Isto está completamente cheio, Ray.
The place is absolutely jumping, Ray.
Fizeste-nos saltar com sombras, Kid.
You got us jumping at shadows, kid.
A única maneira de os vender é aproveitar a popularidade
There's no better way than jumping on the Steel Samurai bandwagon!
Na minha opinião profissional, saltar do segundo andar normalmente chamamos de maluquice.
You want my professional opinion, jumping off a second-story fire escape is what we commonly call "crazy".
Nada é assim tão fácil e eu não vou andar para aí a fazer o pino para conseguir isto.
Nothing is ever that easy and I'm not jumping through any hoops to land this thing, whatever this thing is.
Evan, se vamos esperar por instruções, vamos descobrir como as coisas são feitas em vez de saltar em frente.
Evan, if we will just wait for instructions, then we will find out the way things are done instead of jumping ahead.
Bungee jumping!
Bungee jumping!
- Arrisquei.
- l'm jumping in.