Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Karan

Karan перевод на английский

593 параллельный перевод
Porque me olham assim?
We don't know what happened, Karan.
Não o que aconteceu, Karan. Só que alguns de nós ficamos de um modo muito estranho... e depois não se lembravam de nada.
Only some of us have been behaving strangely with no memory of it afterward.
E se não tivesses aguentado nem quero pensar no que teria acontecido.
Yes, it is pretty puzzling. What do you think, professor Karan? I don't know.
O que acha, professor Karan? Não sei. Não sei o que pensar.
I've always known that any force greater than 25 g's kills every living thing in a few seconds.
Todos. Eldon também.
I don't suffer from hallucinations, Karan.
Uma halucinação. Não sofro de halucinações, Karan.
He wasn't a ghost, a hallucination.
Dr. Karan, o que acha disto?
I couldn't help myself. I fought it with all my power.
Tentaram-no na aterragem e agora, enquanto dormíamos.
Dr. Karan, have you got any thoughts on this?
Se o que diz é verdade, Karan, não devemos dar-lhes outra hipótese.
The only conclusion I can make is that each one of us is his own worst enemy. But how?
Agora venha cá e dê-me a sua mão.
- Brother Karan.. Show!
Não, não. Ela é muito bem-vinda.
I am sorry, Karan.
Claro. Desculpe, Karan.
I'd have dropped you to the airport..
Karan! Pare com esta briga!
She has shown her true colours!
Se ganhar 2000 dólares, Karan deixará você casar com a filha dele?
How are you? What's all this for?
Até perguntei ao Karan mas porque ele responderia?
I even asked Karan but why would he answer?
Temo que Karan possa...
I fear Karan might..
Karan.
Karan.
Quando o único filho do famoso industrial indiano. E filho do Sr. e da Sra. Digvijay Karan decide viajar de avião... Nem mesmo os americanos se atrevem a retardá-lo.
If India's famous industrialist, Mr. and Mrs. Digvijay's only son Karan happens to be travelling by plane, then would the Americans dare to delay it.
Agora Karan está aqui comigo.
Karan too is with me now.
O que mais temos de fazer até Karan casar?
What else do we have to do until Karan gets married?
Diga-me Karan, o que você viu hoje, você se apaixonou por ela?
What did you see in her today that you fell in love with her?
Karan, estou disposto a fazer qualquer coisa para isso... Qualquer coisa.
Karan, I am willing to do anything for that.
Venha, Karan faça comigo o que quiser.
Come, Karan. Do whatever you please with me.
Meu Karan está comigo, meu Karam...
My Karan is with me, my Karan...
Sou Karan, um repórter do "Bharat Today".
I am Karan, a reporter of "Bharat Today".
Karan, mais eu tento alertá-lo, mais você continua caindo numa armadilha.
Karan, the more I try to raise you higher, the more you keep falling into a trap.
Karan, é Laila.
Karan, this is Laila speaking.
Você sabe Karan que eu encontrei a minha mãe?
Do you know I've found my mother?
Minha mãe, Karan!
My mother, Karan!
Lhe contarei tudo Karan.
I'll tell you everything.
Karan, veja!
Karan, look!
Karan é sua motocicleta!
Karan, his bike!
Olha, um fato da Donna Karan mesmo no meio do chão da cozinha!
Oh, look, a Donna Karan suit right in the middle of the kitchen floor!
Olha, um fato da Donna Karan mesmo no meio do chão da cozinha.
Look, a Donna Karan suit, right in the middle of the kitchen floor.
Chegou a Nova Iorque, "vestida-para-matar" no seu Donna Karan, cabelo louro apanhado em banana, uma cassete para a audição na sua mala de imitação de pele e uma carta de apresentação do director da estacão.
So she comes up to New York in her best Donna Karan dress-for-success knockoff, blond hair all done up in a French twist, and an audition tape in her imitation leather briefcase, along with a letter of introduction from her station manager.
Sr. Chaturvedi, fala o inspector Karan Sharma. Temos o edifício cercado.
This is Inspector Karan Sharma, Mr. Chaturvedi we have surrounded this building.
Concorde com as exigências dele, Karan. Concorde.
Agree to his demands, Karan!
Porque é que não falas com o Karan pelo walkie-talkie?
Why don't you speak to Karan on this walkie-talkie?
Eu sei que não ias aceitar se ele te pedisse mas imagina como ficarias bonita a entrar na igreja...
I know you said you'd say no if he asked you but how great would you look walking down the aisle in this Donna Karan?
O pinga amor, Dev Karan Singh, que está vinculado a muitas belezas famosas, como Sushmia Rai, Madhuri Tandon, CE Kapoor Urmila, etc, etc, anunciou que vai casar.
Lover-boy Mr. Dev Karan Singh who has been linked to many famous beauties like Sushmia Rai, Madhuri Tandon, Urmila Kapoor EC... Mr. Dev Karan Singh has now decided to IE the nuptial know.
É verdade que a sua filha se vai casar com o Sr. Dev Karan Singh?
It is true that your daughter are going to married Mr. Dev?
Qual de vocês se chama Dev Karan Singh?
Which one of you in Dev Karan Singh?
Parem!
Dr. karan!
Doutor Karan, pare!
Stop!
Mark, agora o Karan ficou louco.
Mark, now karan's gone crazy.
- É uma ordem, Karan.
15 seconds after the galliot explodes, if we haven't come back, you run to the Argos and take off, understand?
Ficou em 1º lugar nos exames internacionais.
Karan brother!
Irmão Karan!
You got bashed today too?
- Vá trabalhar. - Arranje-lhe um motorista.
- See you, Karan.
Ouviu o que ele disse sobre Suman?
Karan!
Para vingar-se de mim.
If you earn 2000 bucks, will Karan let you marry his daughter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]