Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Kettering

Kettering перевод на английский

125 параллельный перевод
Posso falar com o Sr. Kettering, se faz favor?
I wonder if I could talk to Mr. Kettering, please.
O Sr. Kettering pediu-me para lhe ligar quando chegasse.
Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived.
Não há cabana, não está cá o Sr. Kettering.
No cabin, no Mr. Kettering.
O Sr. Kettering não volta antes da próxima terça-feira.
Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday.
Sou o Jess Kettering.
I'm Jess Kettering.
Kettering, a Sr.ª Cutler prefere esperar pelo marido.
Now, Kettering, Mrs. Cutler would rather wait for her husband.
O JC Kettering em pessoa?
JC Kettering himself?
Adeus, Sr.ª Kettering.
Bye, Mrs. Kettering.
Estou farto de ir para o estrangeiro e ser tratado como uma ovelha, de ser empacotado em autocarros com labregos suados sem cérebro que vêm de Kettering e Boventry.
I mean, I'm fed up of going abroad And being treated like sheep. What's the point of being carted around in buses
Sr. Ministro! É como os Comuns em Swindon, e Administração Pública em Kettering!
It's like having the Commons in Swindon the Civil Service in Kettering!
Há uma vaga no Sloan-Kettering em Nova lorque.
I heard about an opening on the staff at Sloan-Kettering in New York.
Josh disse-me que continuas em Sloan-Kettering.
Josh tells me you're still at Sloan-Kettering.
- de Kettering e Boventry.
- from Vetchy and Boventry.
Depois há o Sloan-Kettering, o McGill, o King's College, mas a maior parte fica aqui.
King's College, but most of this stuff stays right here.
A minha amiga Gertrude trabalha na recepção do hospital Sloan-Kettering.
I have this friend named Gertrude... And she works at Sloan-Kettering Hospital in admissions.
Se temos um tumor, vamos para Sloan Kettering.
You got a tumor, you go to Sloan-Kettering.
O Dr. Linus Irving do Sloan-Kettering Memorial Institute escreve :
Dr. Linus Irving of the Sloan-Kettering Memorial Institute writes :
Estará melhor num local como o Sloan-Kettering, em Nova Iorque.
You'll be better off in a place like Sloan-Kettering in New York.
É apenas o Sloan Kettering, o melhor hospital de oncologia do mundo.
It's only Sloan-fucking-Kettering, best cancer hospital in the world.
O Mehta do Sloan Kettering?
Sloan-Kettering Mehta?
- Sloan-Kettering Dana-Farber, Clínicas, Universidades.
- Sloan-Kettering Dana-Farber, Cleveland Clinic, UCLA.
Sloan-Kettering ou?
Sloan-Kettering or...?
Foste uma das médicas que tratou do meu pai no Sloan Kettering?
Were you one of the doctors who worked on my father at Sloan Kettering?
Ou a ilustre Sra. Derek Kettering, se quiser reservar mesa para almoçar.
Or the Honourable Mrs Derek Kettering, if I'm trying to book a table for lunch.
Só vejo o maldito Derek Kettering!
I see Derek goddamn Kettering.
Pode gostar de bater no ceguinho, Kettering, mas eu não.
It may be your style to kick a fellow when he's down, Kettering, but it isn't mine.
Amanhã à tarde, vamos a Paris abrir uma conta para o Kettering.
Tomorrow afternoon you and I are going to fly to Paris and open an account for Kettering.
- A Sra. Kettering disse...
( Door opens ) - Mrs Kettering...
- O Sr. Kettering ouviu.
- Mr Kettering heard.
Mas visto que as cartas continuam a ditar azar para o Sr. Kettering, como pode ele pagar o que me deve?
Mais je me demande how, when the cards fall cruelly for Mr Kettering yet again, will he possibly be able to pay me?
Kettering receber um tabuleiro do camareiro.
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
Falo, M. Kettering.
Yes, Monsieur Kettering.
mas a porta abriu-se e era o Sr. Kettering.
But the door opens and it's Mr Kettering.
"Quem será?" O Sr. Kettering não fala francês.
"Well, who's that, then?" Because Mr Kettering doesn't speak French.
Não conhece M. Derek Kettering?
Not acquainted with Monsieur Derek Kettering?
Ruth Kettering? Mlle.
Ruth Kettering?
Era o Sr. Kettering.
It was Mr Kettering.
Há uma testemunha que viu o Kettering na cabina da minha filha.
I've had it with your moments! We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment.
Sempre que estou consigo, aprendo algo de útil.
- Ah. Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful.
Deixado ao abandono na cabina de Mme. Kettering.
Mislaid in the compartment of Madame Kettering.
Mas não consegue assegurar o divórcio da filha, Ruth, sem provas do adultério do genro, M. Derek Kettering.
But he is not able to secure the divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering.
Fica a saber que o genro vai juntar-se à filha no Comboio Azul...
Alors, he learns Kettering plans to join Ruth on the Blue Train...
Envia a sua amante para o comboio para que esta se ofereça a M. Kettering.
He sends his lover on the train, also to offer herself to Monsieur Derek Kettering.
M. Kettering mostra-se imune aos seus avanços porque guarda um segredo que ninguém conhece.
Monsieur Kettering proves immune to her powerful charms, because he has a secret that nobody else knows.
Porque entrou na cabina de Mme. Kettering?
- Why enter Madame Kettering's compartment?
Não há nada que a ligue à Sra. Kettering, pois não?
I mean, there's nothing to connect her and Mrs Kettering... is there?
Há a possibilidade aterradora de que o alvo não fosse Mme. Kettering.
There is the possibility most dreadful that the death of Madame Kettering was not what the murderer intended.
O roubo do Coração de Fogo, o homicídio de Mme.
The theft of the Heart of Fire. The murder of Madame Ruth Kettering.
- Houston.
Houston, then there's Sloan-Kettering, there's McGill,
Ao subornar o Kettering?
Paying off Kettering?
Seja bem-vindo, M. Kettering.
You are most welcome, Monsieur Kettering.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]