Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Kino

Kino перевод на английский

93 параллельный перевод
Tenho um Kino que comprei na zona francesa.
I've got a Kino I bought in the French sector.
Eu a chamo de Kino, como aquele russo...
I'm calling it a kino, you know, after the Russian- -
Uma câmera voadora. Vou chamá-la de kino.
I'm calling it a kino- -
Podemos usar o Kino para descobrir.
We can use the kino to find out.
E estão com o kino.
They also have the kino.
Para quê a kino?
- What's with the Kino?
Coloquei uma kino em modo de procura e enviei-a para áreas não pressurizadas da nave para procurar consolas activas por aí.
I put a Kino into search mode and sent it into unpressurized areas of the ship looking for an active console somewhere.
Espere, não dispare, sou eu!
RILEY ON KINO : Whoa! Don't shoot.
- Perguntei-lhe como funcionava a kino.
- I asked him how the Kino works.
Vi como ia ser, na kino.
We saw what it was gonna be like on the Kino.
- Sim, já lá estava uma kino.
Yeah, there was a Kino already there?
Saímos de velocidade FTL, o Stargate ligou-se e enviámos a kino a investigar o planeta.
We dropped out of FTL, the gate dialed, then we sent a Kino to check out the planet.
Senhor, tendo em vista a doença que apareceu no planeta, sugiro que todos os que foram recuperar esta kino sejam postos em quarentena.
Sir, given the illness that developed on the planet, I suggest that we quarantine everyone who went through to retrieve this Kino.
Na gravação da kino, o Eli disse que o Volker morreu da doença.
On the Kino recording, Eli said Volker died because of it.
A kino tem visão nocturna, porque não a activei?
The Kino has night vision. Why didn't I turn it on?
Então o Scott pensou que estava a mandar a kino para a Destino, mas na realidade estava a mandá-la de volta para o planeta, mas no passado.
So Scott thought that he was sending the Kino back to the Destiny, but he was actually sending it back to the planet but in the past.
Meu Deus, isso é tão esquisito, pensar que éramos mesmo nós na kino.
God, that is so weird to think that was really us on the Kino. RUSH :
Nós numa anterior linha temporal não alterada. Agora modificada pela introdução da kino vinda do futuro.
Us in a previous unaltered timeline, modified now by the introduction of the Kino from the future.
A obter imagem da kino.
Getting Kino visuals.
Se encontraram isto, é porque uma erupção solar interferiu com o portal. E eu consegui enviar esta kino para o passado.
If you've found this, it's because a solar flare interfered with gate travel, and I managed to send this Kino back in time.
Verifique o vídeo da kino!
- Check the Kino footage!
Eli, ontem à noite puseste uma kino a voar na cara de toda a gente.
Eli, you were flying a Kino in everyone's face last night.
Tens a certeza que não há nada nas imagens das kino?
Are you sure there's nothing in the Kino footage?
Temos um portal activo, e mandámos uma kino através dele.
We have an active gate, and we sent through a Kino.
- Então a kino gravou mesmo algo.
So the Kino did pick up something.
A kino continuou a gravar mas o ficheiro deve ter-se corrompido durante a transferência.
The Kino kept recording, but the file must have gotten corrupted in the transfer.
A kino continuou a gravar até você entrar na sala.
The Kino kept recording until you came into the room.
E o resto da gravação da kino?
The rest of the Kino footage?
Vou enviar uma equipa para dar uma olhada, preciso que operes a kino, por mim.
I'm sending a team in to take a look. I need you to operate the Kino for me.
Eli, tens noção de que a probabilidade de alguém descobrir uma kino aqui...
Eli, you realize the odds of anybody finding a kino
A kino está a enviar fotografias.
The kino's sending back pictures.
OPERAÇÃO KINO
Chapter Four OPERATION KINO
Tenente Hicox, gostaria agora de o instruir sobre a Operação Kino.
Lieutenant H icox, at this point and time I'd like to brief you on Operation Kino.
O objectivo da Operação Kino é rebentar esse cesto.
The objective of Operation Kino, blow up the basket.
Pode até dizer-se que a Operação Kino foi ideia dela.
One could even say that Operation Kino was her brainchild.
Houve dois desenvolvimentos recentes na Operação Kino.
There've been two recent developments regarding Operation Kino.
E quando for escrita a história militar desta noite, dirá que eu fiz parte da Operação Kino desde o início, como agente duplo.
So when the military history of this night is written, it will be recorded that I was part of Operation Kino from the very beginning as a double agent.
Na verdade, quero que todos os membros da Operação Kino recebam a Medalha de Honra do Congresso.
In fact, I want all the members of Operation Kino to receive the Congressional Medal of Honor.
A kino diz que tem uma atmosfera respirável, água e oxigénio.
Well, the kino says breathable atmosphere, water, and oxygen.
A kino atravessou.
Kino's through.
Enviei a rota da kino para os controlos do vaivém, assim... deve levar-vos mesmo até lá.
I just, I fed the kino track into the shuttle controls, so it should lead you right there...
É uma câmara retirada de uma kino.
It's a camera. He took it out of a kino.
- Perdemos a kino?
You lost the kino?
Ainda à procura da kino?
Still looking for that kino?
A kino encontrou uma saída.
The kino found an exit.
Onde está a kino.
Where's the kino?
Segundo a kino, a atmosfera do planeta para onde a enviámos é tóxica.
The kino says the atmosphere on the planet we just sent it to is toxic.
O que significa que não podemos recuperar a kino.
Which means we can't get that kino back.
Paulie, ganhei 40 dólares no Kino.
Paulie, I won $ 40 at keno.
Só enviámos uma kino, não foi?
We only sent one Kino, right?
A kino.
The kino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]