Kkk перевод на английский
94 параллельный перевод
Um incendiário, racista, membro do Ku Klux Klan.
An arsonist, a racist, a KKK Klansman.
"Membro do Ku Klux Klan"?
"KKK member"?
- KKK.
- KKK.
General... o senhor anda a dizer que fundou a KKK.
General... you going around taking credit for founding the KKK.
Chame-nos KKK!
Call out the KKK!
É o KKK.
It's the KKK.
Corre se quiseres viver, não vejo a sua cara... lá vem o KKK.
I can't see his face.
Corre, corre!
Here comes the KKK. Run! Run!
Corre se quiseres viver, não vejo a sua cara... lá vem o KKK!
Run for your life, Trent. I can't see his face. I can't see his face.
O Clayton Townley, o chefe da KKK.
Clayton Townley, chief pointy head.
KKK.
KKK.
O senhor é o porta-voz dos cavaleiros brancos da KKK?
Are you a spokesman for the White Knights of the KKK?
- Você é membro da KKK? - Não.
- Are you a member of the Klan?
- Já foi membro da KKK?
Were you ever a member?
Pensas que o louco é um marado, do KKK.
Guy's got you thinking he's the bogeyman Or the ku klux klan.
E os KKK estão em todos os canais
And the KKK's all over the TV.
O tipo do KKK compra lençóis brancos?
Does David Duke shop white sales?
Somos ameaçados pelo Ku Klux Klan, Nação Ariana, Filhos de Abraão.
We get threatened all the time : KKK, Aryan Nation, Sons of Abraham.
- K. Vai ser fácil.
- KKK.
Vai fazer aqueles pretos voltarem para o Norte.
- KKK. It'll catch on quick.
Conselho de Cidadãos Brancos, Filhos da Revolução, Ku Klux Klan.
White Citizens Council, Sons of the American Revolution, KKK.
- Eu acho que foi a KKK.
- No. I think it was the KKK.
- Não foi a KKK.
- It wasn't the KKK.
"KKK"?
"KKK"?
Olha quem fala em respeito, Sr. Ku Klux Klan Júnior.
Look who's talking about respect here, Mr. Junior-KKK. - What?
Eu não respeito leis que deixam à solta pretos como Rodney King. E não pertenço a um grupo de campónios desorganizados como o KKK.
Second, I am not, as you well know a member of a low-rent, disorganized bunch of rednecks like the fucking KKK.
Estivemos a falar com as mães que são membros do KKK.
We've been talking to mothers who are members of the KKK.
"KKK" aparece 486 vezes neste guião.
"KKK" appears in this script 486 times.
"Peineta", de trás pra frente
- Not to mention the thousands of repressed who pay to dress up like KKK members, generally known as "the hoods". - "Peineta", backwards.
Estou rendida aos medicamentos naturais!
Uh, Tom, it looks as if the KKK have shown up to espress their opinion. Hello, brother.
233 dólares.
Ned, nobody's gonna vote for our side if it's the side those KKK members are on.
Tom, parece que o KKK veio demonstrar a sua opinião.
What's this? Uh, Tom, it looks as if the KKK have shown up to espress their opinion.
- Sr. Garrison, é membro do KKK?
Mr. Garrison, you're a Klan member?
Ned, ninguém vai votar no nosso lado se esse for o lado dos membros do KKK!
Ned, nobody's gonna vote for our side if it's the side those KKK members are on.
" Associação de Pescadores contra os Cavaleiros do KKK.
" Vietnamese Fisherman's Association v. The Knights of the KKK.
Foi agente no Sul, passou uns anos camuflado no KKK.
He was a police officer down south, spent a year undercover in the KKK.
"Extremista islâmico é para islâmico, como KKK é para o cristianismo."
"Islamic extremist is to Islamic, as KKK is to Christianity."
Vou-me juntar ao KKK.
I'm joining the Klan.
Mais valia juntarem-se ao Ku Klux Klan
I got a better chance joining the KKK
Meus! É como um Ku Klux Klan negro.
It's like a black KKK.
Formaram então o Ku Klux Klan. E em 1871, ano em que o KKK foi declarado uma organização terrorista ilegal, foi fundado um outro grupo, a Associação Nacional de Espingardas.
So they formed the Ku Klux Klan and, in 1871, the same year the Klan became an illegal terrorist organization, another group was founded :
Foi um ano formidável para a América, o KKK e o NRA!
It was a great year for America. he KKK and the NRA.
Um dos tipos do KKK que prendemos.
One of the KKK guys we busted.
Vou mandar uma foto especial aos amigos dele do KKK na cadeia.
I'm gonna send a special 8 x 10 to his KKK buddies back in jail.
- A terra do KKK.
- Home of the KKK.
Pomos-lhe um capuz do Ku Klux Klan e deixamo-la andar atrás dos miúdos.
We put a little KKK hood on him and let him chase the kids around.
Vistam a vossa fantasia do Halloween, e ganham reunião do KKK.
Throw in the Halloween costumes, you got yourelf a clown rally.
Posso tomar chá com o Grande Mago da Klu Klux Klan, se quiser, e ainda assim receber o meu dinheiro.
I can have tea with the grand wizard of the KKK if I want, and I still get my money.
Aqui o Johnny KKK vai ter uma mão asiática.
Hey, Johnny KKK over here's gonna have an Asian hand.
Não é uma fogueira do Ku Klux Klan?
Isn't that a KKK bonfire?
Corre, corre!
Here comes the KKK. Run. Run!