Translate.vc / португальский → английский / Kong
Kong перевод на английский
2,922 параллельный перевод
Os pais do Lau Lin-Kong são amigos do meu pai.
Lau Lin-kong's parents are my dad's friends.
Ele descobriu que o Kong se envolveu numa casa de drogas nos Novos Territórios.
He found out Kong's involved with a drug house in the New Territories.
Kong.
Kong.
O que se passa contigo, Kong?
What's wrong with you, Kong?
Acorda, Lau Lin Kong.
Wake up, Lau Lin-kong.
- Kong.
Kong.
O Kong caiu.
Kong went down.
Lau Lin-kong, ele é do Reino Unido.
Lau Lin-kong, he's from the U. K.
Lau Lin Kong foi levado para o hospital.
Lau Lin-kong was rushed to the hospital.
Dei ao motorista mil dólares de Hong Kong. Porque não lhe pedes para nos levar lá?
Driver, I'd like to have steamed dumplings
Posso fazer-te uma visita guiada.
I am familiar with Hong Kong
E ouve isto.
I know why I had no success in Hong Kong
Eu sei porque não tenho sucesso em Hong Kong.
Cos'there's no room for me So I have to get out of Hong Kong, get out of Asia...
Por isso tenho de sair de Hong Kong, sair da Ásia e ir para Barcelona com a Flora.
You've never seen me so ambitious, right?
Estas caixas dizem que os DVDs foram embalados em Hong Kong.
These boxes say the DVDs were packaged in Hong Kong.
Bastava deixá-lo embalar a droga na minha fábrica em Hong Kong.
All I had to do was let him package the drugs at my factory in Hong Kong.
Afeganistão, Hong Kong, Nova Iorque.
Afghanistan, Hong Kong, New York.
Almoço para os meus clientes de Hong Kong.
Luncheon for my Hong Kong clients. What do you need?
Dá-nos as armas, paga-nos a diferença em dinheiro, cobra ao Hong Kong Spewy o que quiseres pelos filmes.
Give us the guns, pay us the difference in cash, charge Hong Kong Spewy whatever you want for the party flicks.
Ouve, o que aconteceu em Hong...
- What happened in Hong Kong...
- Fica em Hong Kong?
- Should stay in Hong Kong?
Eis-me aqui acordado, atormentado, enquanto o mal passeia lá fora, provavelmente a jogar Donkey Kong na minha Nintendo.
I lie here awake, tormented, while out there evil lurks, probably playing Donkey Kong on my classic Nintendo.
Os F4 estão a chegar a Hong Kong?
F4 are coming to HK?
Com o nosso sucesso em acções secretas nestes 2 anos, muita da alta chefia da máfia tem fugido de Hong Kong.
With our success in undercover action these two years, many mafia bosses had left Hong Kong.
Então, teremos filhos e nunca mais voltaremos para Hong Kong.
Then we will have kids and never come back to Hong Kong.
Hong Kong, New Territories, Kowloon...
Hong Kong, New Territories, Kowloon...
Apanhe o autocarro para Hong Kong Island.
Take the bus to HK Island.
Depois de libertar-me, deixarei Hong Kong imediatamente.
Once you release me... I will leave Hong Kong right away.
Temos leis em Hong Kong.
We have the rule of law in Hong Kong.
Provavelmente já saiu de Hong Kong.
He has probably left Hong Kong already.
Pega no dinheiro do Ice e sai de Hong Kong.
Take Ice's money and leave Hong Kong.
Temos que levá-la connosco e sair de Hong Kong.
We must take her with us and leave Hong Kong.
Tu não podes ficar em Hong Kong.
You can't stay in Hong Kong.
Hong Kong e a ilha das Filipinas foram também atacadas pelo exército, força aérea e marinha do império Japonês.
Hong Kong and the Philippine islands were also attacked by the Army, Air Force and Navy of the Empire of Japan.
Um honorável homem de negócios de Hong Kong.
[Chinese Accent] Honorable businessman from Hong Kong.
Já vi todos os filmes de luta de Hong Kong produzidos, está bem?
I have seen every Hong Kong fight film ever made, all right?
Disse que vai voltar para Hong Kong para estar com a família.
She said she's going back to hong kong To be with her family - leaving immediately.
Parece que Xue Li não voltou para Hong Kong ao fim e ao cabo.
I guess xue-li didn't go back to hong kong after all.
Disseram que a noiva do Calvin, Xue Li, voltou para Hong Kong.
You said calvin's fiancée, xue-li, went back to hong kong.
Acabaste de dizer que a tal mulher de Hong Kong viu um relatório... Enquanto jantava, tinha homens armados a guardá-la, está bem?
You just said that woman in Hong Kong saw a report... armed men guard this woman while she eats dinner, all right?
Mas em Hong Kong, disseste que o Mosaico era mais importante do que eu.
But in Hong Kong, you said Mosaic was bigger than me.
Tu sabes... porquê não existem UFOs em Hong Kong mas existem avistamentos em todos os outros lugares?
Do you know... why there are no UFOs in Hong Kong but there are sightings everywhere else?
Mas aqui não vez de certeza.
Of course not in Hong Kong.
Hong Kong... Pode fumar.
Hong Kong... can smoke.
Bem-vindo a Hong Kong.
Welcome to Hong Kong.
Bem-vindo a Hong Kong, aproveitem a viagem.
Welcome to Hong Kong, enjoy the trip.
Ele disse que o cartão SIM dele não funciona em Hong Kong.
He said his SIM card didn't work in Hong Kong.
Pode nós dar uns minutos para responder a um questionário dos habitos sexuais das pessoas de Hong Kong?
Can you spare a few minutes to do a questionnaire on HK people's sexual habits?
Nós fomos de Hong Kong até Kowloon, agora vamos aos novos territórios?
We went from Hong Kong to Kowloon, now the New Territories?
- Não faças isto, Kong.
Don't do this, Kong.
Conheço bem Hong-Kong.
How about we go to Barcelona together?