Translate.vc / португальский → английский / Ladies
Ladies перевод на английский
25,243 параллельный перевод
- Senhoras e senhores...
- Ladies and gentlemen...
E agora, senhoras e senhores, os vossos aplausos para Gunnar Lawless!
And now, ladies and gentlemen, put your hands together for Gunnar Lawless!
Senhoras e senhores, a nossa querida Menina Sadie Dunhill.
Ladies and gentlemen, our very own Ms. Sadie Dunhill.
Que ideia fantástica, meninas.
That is a fantastic idea, ladies.
Max, preciso de alguém para limpar o fraldário do WC feminino.
Max, I need someone to clean up the baby-changing station in the ladies'room.
Com a Lola em Inglaterra, sois a última das minhas alas, Greer.
With Lola in England, you're the last of my ladies, Greer. What will I do without you?
Meritíssimo, senhoras e senhores do júri, - a Acusação irá apresentar provas...
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, the prosecution is going to present evidence...
As senhoras fazem-no sempre.
The ladies always do.
- Primeiro as senhoras.
- Ladies first. - No!
Entre muitas artes femininas inúteis que fui obrigada a aprender, fazer bordados, tocar cravo e coisas assim, havia uma em que eu me destacava, teatro.
Of the many useless "ladies arts" I was forced to study... needlework, harpsichord and the like... there was one in which I excelled... theater.
Tens jeito com todas as senhoras.
Smooth with all the ladies, huh?
Tenho de ir á casa-de-banho.
I need to use the ladies'room.
- Vejo-as esta noite.
See you ladies tonight.
Obviamente, eu preciso de pedir desculpa à Virginia, a quem, aparentemente ofendi ao ponto de ela fechar a casa de banho das senhoras.
Obviously, I need to apologize to Virginia, whom I've apparently offended to the point that she's locked me out of the ladies'room.
Num sítio onde as raparigas não devem ir.
A place young ladies should not venture.
As senhoras gostaram do seminário?
You ladies enjoy the seminar?
- Eu dou-te cobertura.
- Well, I've got your back. - Ladies.
É... Ténis feminino.
It's... ladies tennis.
Ténis feminino?
Ladies tennis?
- 30 mil dólares. - Em ténis feminino? - Em ténis feminino?
On ladies tennis?
Parabéns às novas chefes!
Hey, boss ladies, congratulations!
Prestem atenção, senhoras.
Look alive, ladies.
David, vou continuar a trazer todas as terças até ao próximo mês. se me contares tudo o que sabes sobre estas duas senhoras mais amorosas da noite.
David, I will keep them coming every Tuesday for the next month if you tell me everything you know about these two lovely ladies of the evening.
Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção?
Ladies and gentlemen, may I have your attention?
Atualmente, as mulheres podem trabalhar como os homens.
[Maushi's daughter in Hindi] Nowadays, ladies can also work like gents.
Todas as mulheres preparam comida de acordo com a ementa desse dia específico.
[woman 2 in Hindi] All the ladies prepare food according to the menu of that particular day.
Ao trabalhar, as mulheres tornam-se independentes.
[woman 2] By working, all ladies become independent.
Não sabia que calçavas o 34 para senhora.
Didn't know you wore a ladies'4.
- A tomar chá com as senhoras.
- Tea with the ladies. - How are the ladies?
Senhoras e senhores, temos o Ralph Ellison em jogo.
Ladies and gentlemen, young Ralph Ellison in the house tonight!
Com licença, minhas senhoras.
- Excuse us, ladies.
Anda lá, meu, tenho miúdas à minha espera.
Come on, man, I got ladies waiting for me.
Agora as senhoras.
Now all the ladies.
Como te concentras na estrada quando os teus olhos estão nas mulheres?
How do you focus on the road ahead when your eyes are on all the ladies?
Senhoritas.
Ladies.
Minhas senhoras.
Ladies.
- Desejam um café ou...
- Can I get you ladies any coffee or...
Senhoras.
Ladies.
Peço silêncio para Sua Alteza Real, a princesa Elizabeth.
Ladies and gentlemen, pray silence for Her Royal Highness, Princess Elizabeth.
Minhas senhoras, minhas senhoras.
Ladies. Ladies. Now...
Toca a animar a festa, meninas!
Let's get this party going, ladies!
Senhoras e senhores, Jon Stewart!
( IN ENGLISH ) Ladies and gentlemen, Jon Stewart!
Muito bem, meninas.
All right, ladies.
Senhoras e senhores, com sorte vamos voltar para o sétimo piso dentro de dias.
Ladies and gentlemen, with any luck we'll be back on the seventh floor within a few days.
Com licença, senhoras.
Excuse me, ladies.
Bem, alguém tem de fazer motas com sidecar para que as velhinhas possam levar as compras.
Well, i guess someone has to make bikes with sidecars for little old ladies to haul their groceries up and down.
Senhoras e senhores, cinco minutos para a corrida!
Ladies and gentlemen, five minutes to the race!
Senhoras, senhores gostaria de agradecer-vos por terem participado neste evento.
Ladies! Gentlemen! I'd like to thank you all for participating in this event today.
Senhoras!
Okay, ladies!
Senhoras e senhores, bem-vindos para a abertura formal da Comissão Real sobre armas de fogo.
Ladies and gentlemen, welcome to the formal opening of the Royal Commission into Serious Firearm Crimes.
Dá para fazer isso se passares tempo suficiente na pediatria.
Pregnant ladies have a smell.