Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Lame

Lame перевод на английский

2,907 параллельный перевод
Por que gostas de ser coxo?
Why do you like being lame?
Foi por isso que o disse, para ter a certeza de que estamos todos de acordo que o programa espacial é uma seca.
That's why I said it, to make sure that we're all in agreement that the space program is lame.
"O espaço é uma seca" ao três.
"Space is lame" on three.
Vais ser o Jason Bourne e eu o Johny Lame?
Oh so you get to be Jason Bourne and I'm Johnny Lame Job?
Sim, porque o balett é parvo e na verdade nem me interessa.
Yeah, that's because ballet is lame and I really couldn't give a fuck.
Há desculpas, e há desculpas completamente esfarrapadas.
There's excuses then there's completely lame excuses.
Que abordagem mais patética.
That's, that's one lame pickup line.
Prepare-se, esta é extremamente patética.
Get ready, this one's extremely lame.
Tinha uma pele esquisita e ouvi dizer que dormiu com o baterista dos Spin Doctors, acho isso estúpido.
She had weird skin, and I heard she banged the drummer from the spin doctors, and I think that's lame.
Isto é uma porcaria, vamos embora.
Penny, you were right. This is lame.
Isso soa tão ridículo quando eu falo, mas...
It's easy. I mean, it sounds so lame when I say it, but, I don't know,
Irónico ou feio?
Ironic or lame?
Isto vai parecer uma estupidez, mas, tenho trabalhado muito, e há muito tempo que não vou a nenhuma festa.
This is gonna sound lame, but, uh, I've been working a lot, and it's been a while since I've been to a party.
- Que fatela!
So lame.
Ajudar um soldado ferido a voltar a ver ou aturar um monte de velhos chatos a dizer piadas sobre os meus lobos frontais.
Help a wounded soldier see again Or endure a bunch of lame old men Joking about my frontal lobes.
Olá, imbecis.
Hiya, lame asses.
- Isso é um pouco frouxo.
- That's kind of lame.
lamechas.
Lame.
Sou o homem mais sortudo á face da terra ".
I'm the luckiest man alive ". Lame.
Tu és uma seca, está bem?
You're lame, okay?
És apenas um pai secante dos subúrbios.
You're just some lame suburban dad.
Porque se era para seres um pai secante dos subúrbios, por que não podias ser isso para mim?
Because if you were gonna be some lame suburban dad, why couldn't you have been that for me? !
- O "Tá" não, é péssimo.
Not Okay. That place is lame.
O "Tá" é "Péssimo"?
Okay is Lame?
Pensava que o "Péssimo" fosse um bar gay.
I thought Lame was a gay bar.
O "Tá" é péssimo.
Okay is lame.
O "Tá" não é "Péssimo".
Okay is not Lame.
O "Péssimo" é um bar gay.
Lame is a gay bar.
Bar gay.
Okay is Lame! Gay bar.
Isso soa-me a coxo.
That sounds lame.
Coxo?
Oh! Lame?
É uma tentativa do Stephen de atirar o assassínio no seu rival.
It's just Stephen's lame attempt to pin the murder on his rival.
- Uma seca.
- A lame one.
Os cupcakes são lamechas.
Cupcakes are lame.
Mesmo com todas as tretas com que tem lidado, ainda se preocupa com as pessoas.
Even with the lame - ass hand you've been dealt, you still give a crap about people.
Não sejas maricas.
Don't be lame.
Pai, que aborrecido.
Dad, that's lame.
Tenta abrir o programa de procuras.
Lame or not, open up the tracking program.
Não ia dar cinco milhões de dólares a um merdas vestido de bombeiro.
But come on. I wasn't just gonna hand over five million dollars to some lame-ass cock-jock fireman.
E só porque o Matthew esteve coxo...
And just because Matthew's been lame.
O Matthew esteve coxo?
Matthew's been lame?
Isso devia ser uma desculpa esfarrapada para me convencer, a não apresentar queixa?
Is that supposed to be some sort of lame-ass apology to dissuade me from writing you up?
Desculpa esfarrapada...
Lame-ass apology...
Achavas mesmo que te ia levar para um spa de treta?
Yeah! Come on, you didn't think I was just going to take you to some lame spa, right?
Piada lamechas.
Lame joke.
Tiveste racionalizações idiotas.
You had lame rationalizations.
Vou deixar-te a coxear para sempre.
I'll let you be lame forever.
Disseram que era uma seca e foram embora.
They called me lame and took off.
Deus, que ridículo.
God, that's lame.
Eu sei que não me estás a tentar magoar, mas uma parte de mim não sabe.
That's kind of lame. Yeah.
Quase de certeza que se pronuncia "Pessim".
I'm pretty sure it's pronounced Lamé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]