Translate.vc / португальский → английский / Lara
Lara перевод на английский
1,014 параллельный перевод
Lara, estou determinado a salvar-te de um terrível erro.
Lara, I am determined to save you from a dreadful error.
O senhor não está em casa, menina Lara.
The master's not at home, Miss Lara. Not at home?
- Feliz Natal, menina Lara.
Merry Christmas, Miss Lara.
Que diz a carta, Lara?
What's in this letter?
Olá, Lara.
- Hello, Lara. - Hello.
- Nunca mais, Lara!
But, never, Lara.
Ele é escumalha, Lara.
He's rubbish, Lara.
"Lara".
"Lara."
Não conte isso à Lara!
Don't tell Lara this.
Acho que conheço a Lara tão bem como o senhor.
I think I know Lara at least as well as you.
Tinham passado 8 anos desde que ele e a Lara se tinham separado.
This was eight years after he and Lara parted.
Sou a Lara.
My name's Lara.
Sabia o nome dela por causa dos poemas que encontrei nos manuscritos dele.
I knew her name from the Lara poems which I'd found among my brother's manuscripts.
Dos grandes poetas como Goethe e Pushkin até a mais desmiolada adolescente, seus trabalhos eram lidos com um entusiasmo quase histérico, os quais, conforme nos debatemos com as tolices retóricas de Lara ou O Infiel nós mal podemos acreditar,
From great poets like Goethe and Pushkin down to the most brainless schoolgirl, his works were read with an almost hysterical enthusiasm, which, as we struggle through the rhetorical nonsense of Lara or The Giaour we can hardly credit,
Os vedalas nao escolheriam Lara se a habilidade dela nao fosse perfeita.
The Vedala would not have chosen Lara if her abilities were less than perfect.
Mas nao estamos aqui por prazer, Lara.
But we're not here on a pleasure trip, Lara.
- Ah. Talvez em algum outro momento, Lara.
Maybe some other time, Lara.
Poderíamos descansar um pouco. - Lara?
We could rest awhile.
- Nao.
- Lara?
É a única solução, Lara.
It's the only answer, Lara.
Patrícia Lara
Adrian Isaac
Foi oito anos depois de ele e Lara se terem separado.
Lara and him had separated 8 years before.
Lara a faca, já!
Drop the knife. Drop it!
O violento desfecho deste tempestuoso caso teve lugar no famoso quarto rosa da mansão de Beverly Hills de Lara Turner.
A violent final chapter in this affair ends in the famous pink bedroom of Lana Turner's Beverly Hills mansion.
Esta é Lara Anderson, professora de Therese.
This is Lara Anderson, Thérèse's teacher.
Pois depois da bisavó, mamãe, Lara e minha avó,
"Because after Great-grandma, Mom, Lara,"
Jor-El e Lara.
Jor-El and Lara.
A audiência está em intervalo e a Almirante T'Lara foi para os seus aposentos para começar a deliberar.
The hearing is in recess and Admiral T'Lara has retired to her quarters to begin deliberations.
Temos fé no juízo da Almirante T'Lara.
We have faith in Admiral T'Lara's judgment.
Temos que conhecer o Frank Sinatra e o Agustin Lara.
We must know about Frank Sinatra and Agustin Lara.
Lara, porquê toda esta confusão?
What's all this fuss about?
Lara, talvez este templo não deva ser encontrado.
Lara, maybe this temple's not meant to be found.
Lara!
Lara!
Lara, o que é isso?
- Lara, what is that?
Lara, a coluna está a cair!
Lara! That column is collapsing!
Lara, acho que é o sinal para sairmos!
- I think that's a sign to leave! - Two minutes!
- Dois minutos! - Lara, temos de sair já!
- Lara, we need to leave now!
Lara!
Lara?
Lara, somos nós, o Hillary e o Bryce!
Lara, it's us, Hillary and Bryce!
Lara, estes homens são do Ml6.
They're from Ml6.
Todos os mapas têm uma chave, Lara, uma escala, uma legenda, sim?
- All maps have a key, a legend.
Não é da Lara aceitar outra pessoa.
It's unlike Lara to take a partner.
- Lara, estás bem?
- Lara, are you all right?
- Adeus, Lara.
- Miss you.
Ainda bem, Lara.
I'm glad, Lara!
Onde vais, Lara?
Where're you going, Lara?
Lara é uma caçadora.
Lara is a hunter.
Lará lará lará e creio que este sino não soa mais.
Lará lará lará e mi sembra che questa campana non suona mai.
- Lara ou ele corta-lhe a garganta.
- Drop your gun or he'll cut her throat.
- Lara a faca e deixo-os ir.
Give up that knife, I'll let you go.
Sinceramente, Lara, desilude-me.
Really, Lara, you disappoint me.