Translate.vc / португальский → английский / Lateral
Lateral перевод на английский
1,449 параллельный перевод
Garra 2 para controlo. Risco oficial calculado... diz que haverá milhares de vítimas com ataque vector lateral.
This is 2 to Control, Risk assessment officer advises,... casualties from lateral vector will be in the thousands.
Usas a porta lateral.
Come side door.
A lateral é a única saída, meu.
The side door's the only way, man.
"Passe curto para Gareth Carey, longo na lateral, Tony Haddon."
A short one by Gareth Carey, up along the far wing to Tony Haddon.
De Paddy Gardy na lateral. "
Paddy Gardy took one from this side.
Para que pintei as flechas na lateral?
Why the heck did I bother to paint these arrows on the side of it then?
Está na lateral da moto, é meu número de sorte.
It's on the side of my motorcycle over there, that's my lucky number.
Harris, corre pela lateral, e volta para canto, sem oposição.
Harris getting to the outside, turns, clear path.
Entramos na festa e encontramos uma maneira de passarem pelo portão lateral.
We'll get in the party, and then find a way to let you in through the side gate.
Cortemos a parede lateral ao barco.
Just cut the side right out of the ship, I say we go clear that with the captain right now,
Domino, tu cobres a lateral.
Domino, you cover the side.
- Rekla sam ti da kad "Z" - i to rade... - O, èoveèe...
When two Z's do it, the lateral hypothalamus gets completely overwhelmed,...
Lixei a lateral toda ao carro.
Shit! I scraped the whole side of my fucking car!
E se sabem fazer respiração lateral, façam-no.
If you know how to bilateral breathe, do it.
Guarda o mecanismo do hangar e depois vem ter comigo à saída lateral.
Secure the device from the hangar and meet me by the side exit.
Era suposto encontrarmo-nos na entrada lateral.
I thought we were supposed to rendezvous on the side entrance.
A biblioteca está fechada, mas está uma porta lateral aberta.
The library will be closed, but the side door will be open.
Quero uma visão frontal e lateral das fíbulas.
- OK. Pull up the frontal and lateral view of the victim's lower fibulas.
Uma reacção periostal a curto prazo no úmero proximal direito. É normal num indivíduo atado.
Short-term periosteaI reaction on the right proximal lateral humerus was consistent with a bound individual.
Um estudante precisa de ajuda numa fractura do epicôndilo lateral.
A student needs help with the cause of a fracture on a lateral epicondyle.
A impressão foi da lateral do pé da cama, certo?
The impression was from the side of the bedpost, right?
A maior concentração aqui e isto, dão a sensação de que o sangue estava a pingar da parte lateral da cama.
A larger concentration being here, and this looks like the blood is dripping off the side of the bed.
Também sofreu um traumatismo na parte lateral da cabeça, devido a uma pancada forte.
He also suffered trauma to the side of the head due to blunt force.
Também achámos impressões suas na tampa do quadro eléctrico que fica na lateral da sua casa.
We also found your prints on the cover to the electric box on the side of your house.
Tens um negócio lateral?
Are you running a little agency on the side?
Precisa de um colector lateral e de um frasco de aspiração.
- Okay. You need a side collector on the thoraseal.
Lesão flutuante de 10 por 12 cm na zona lateral do antebraço.
Four-by-five fluctuant lesion on the lateral aspect of the upper arm.
Sensibilidade localizada no maléolo lateral ou medial.
Point tenderness over the lateral or medial malleolus.
Ele fará uma abordagem posterior lateral, entrará por trás para poder usar o endoscópio e ver o que está a dissecar.
He'll want to do a poster-lateral approach - going in from the back instead of the abdomen so you can get your endoscope in and see what you're dissecting.
Descobrimos anomalias no ECG e alterações consistentes com um enfarto do miocárdio.
You presented with lateral ST elevations and reciprocal inferior changes consistent with an Ml.
Faz uma incisão grande, anterior, lateral e midaxilar no quinto espaço intercostal.
Make a large, anterior, lateral, midaxillary incision in the fifth intercostal space.
- A 4 milímetros do hipocampo. Eu vi.
Four millimeters lateral to the hippocampus, I saw it.
A 4 milímetros do hipocampo.
Four millimeters lateral to the hippocampus.
É esclerose amilotrófica lateral.
It's ALS.
Encaixa na Esclerose Amiotrófica Lateral.
ALS fits. It even predicts the pneumonia.
Achas que os problemas respiratórios estão ligados à Esclerose Amiotrófica Lateral?
So, you think the breathing stuff is connected to my ALS?
Disseste-lhe que podia não ser Esclerose Amiotrófica Lateral?
You tell him it might not be ALS?
Ela guardava o diário neste bolso lateral.
She kept her diary in this pocket.
Eu tenho blocos de freio, e bastante overfor esquerdo um espelho lateral.
I have brake pads, and enough left overfor a side mirror.
Ao partir a estatueta, parti mais do que uma miúda de cerâmica num cortador de relva 487 com descarga lateral e auto-adubante.
I also brought back the little girl in Joy. When I broke that figurine I broke more than a ceramic little girl riding a 487 side-discharge, self-mulching lawn mower.
O ângulo de entrada na lateral da porta... é claro como os implantes de Anna Nicole.
The bullet's entry angle into the side of the door is as obvious as Anna Nicole's implants.
Foi encontrada na lateral da porta do pendura.
It's recovered from the passenger-side door.
Prefiro dizer que é um meio de ir para a área recreativa, Jethro.
I like to refer to it as a lateral move into the recreational sector, Jethro. I wish you luck with that.
Boa sorte com isso. Área recreativa?
Lateral move into the recreational sector?
O McHugh saiu pela janela lateral e foge na direcção das árvores acolá.
McHugh went out that side window and makes it to the tree line there.
- Eu diria que foi uma mudança lateral.
- See, I'd consider that a lateral move.
Vai ter comigo à zona lateral da casa.
Meet me around the side of the house.
Cada um de vocês tem de tocar 16 vezes naquela linha lateral, em 60 segundos.
Each one of you has to touch that sideline 16 times in 60 seconds.
Sr. Savrinn, aquela bala perfurou o seu ligamento redondo maior, e rasgou a margem lateral da sua escápula, deixando-o sem rotação medial do braço.
Mr Savrinn, that bullet went through your teres major, ripped the lateral margin of your scapula, leaving you no medial rotation of your arm.
- Pontapé lateral. - Ela gosta de mim.
She loves me.
Junto com o número lateral, este avião é muito recente.
This is a very new plane.