Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Laude

Laude перевод на английский

130 параллельный перевод
Tenho a honra de lhes apresentar o colega americano Armstrong, licenciado em Física pela Universidade de Chicago, doutorado em Física pelo Instituto de Tecnologia da Califórnia...
Gentlemen, I have the honor to present our American colleague, Professor Armstrong, bachelor of science and physics, University of Chicago. PhD, summa cum laude in physics, California Institute of Technology.
Formou-se com distinção na John Hopkins, em 1954.
Graduated maximum cum laude Johns Hopkins,'54.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
Recebi um "cum laude", "cum nada" de uma das faculdades.
I had a cum laude myself. "Come no more" from one of the colleges.
Com meu irmão foi um pouco diferente, "magna cum laude".
My brother was a little different... magna cum laude.
Annapolis, formou-se com louvor em Cálculo, ganhou a regata da Califôrnia o ano passado, futebol americano, futebol... -
Anapolis, graduated cum laude in infinitesimal calculus, winner of last year's California Classic, all-American football, interstate soccer.
Summa cum laude.
- Summa cum laude.
Magna cum laude.
Magna cum laude.
O rádium está ali au "ladum".
The radio's too laude.
Ele foi o estudante mais novo a entrar na Caltech graduando-se magna cum laude.
He was the youngest student ever to enter Caltech... graduating magna cum laude.
Ele foi o estudante mais jovem a entrar em Caltech... Formou-se em magna cum laude.
He was the youngest student ever to enter Caltech... graduating magna cum laude.
É recém-licenciado em contabilidade.
He just graduated summa cum laude in accounting.
Licenciado com distinção em Harvard, mas reprovou no Berlitz.
Graduated cum laude from Harvard, but flunked out of Berlitz.
Laude Marcel!
Marcel Laude!
Summa cum laude em física.
Summa cum laude in physics.
Com louvor,'69.
Cum laude'69.
Com uma bolsa para o M.I. T licenciou-se "magna cum laude".
Awarded full scholarship, M.I.T graduated magna cum laude.
Tem de ser 11, com distinção.
It ´ s got to be an 1 1, cum laude.
Acabaste o curso com magna cum laude, certo?
You graduated magna cum laude, right?
Phi Beta Kappa, magna cum laude.
Phi Beta Kappa, magna cum laude.
Também fui cum laude.
I was cum laude also.
Formou-se em 1977 com louvores, dois anos antes do previsto. "
Graduated 1977 cum laude 2 years ahead of schedule.
Sinto cheiro de prêmio acadêmico.
I smell summa cum laude.
E não se formou com magna cum laude... na escola de musica Juillard?
And didn't you graduate magna cum laude... from the Juillard School of Music?
Sou formado com distinção e conheço os meandros da lei... Tudo bem?
Suma cum laude, but more important I know the angles.
Ele já era "Summa Cum Laude" e diz, "vão-se lixar mais o vosso diploma."
He was already Summa Cum Laude and he says, "Screw you and your degree."
Phi Beta Kappa, Magna Cum Laude.
Phi Beta Kappa, magna cum laude.
Ele tirou o curso com Magna Cum Laude.
Yeah. He graduated magna cum laude.
- Com louvor.
Cum laude.
Com distinção.
Magna cum laude.
O Presidente formou-se... fez o major em Estudos Americanos com um minor em Teologia, fez o mestrado e o doutoramento na London School of Economics e um doutoramento honorário em Letras em Dartmouth, onde foi professor efectivo.
The president graduated summa cum laude from the University of Notre Dame majored in American Studies with a minor in theology received a master's and doctorate at London School of Economics and an honorary doctorate in humane letters at Dartmouth where he was a tenured professor.
Magna cum laude, fazer exactamente aquilo para que foi treinada.
Magna cum laude, doing exactly what she was trained to do.
Como já está a acabar o curso...
What is she doing graduating summa cum laude from something.
- E você, Gary Johnston, desportista e actor, doutorado summa cum laude nas cadeiras de teatro e idiomas mundiais e melhor actor em todas as suas turmas desde criança.
- And you are Gary Johnston. All-American actor who graduated Iowa University summa cum laude with a double major in theater and world languages. You've been at the top of every acting class since you were a child.
- Com louvor.
Magna cum laude.
- E com distinção.
- Cum laude.
Summa Cum Laude.
Summa Cum Laude.
Mas tu, por outro lado, és licenciado com distinção, vencedor de bolsa de mérito nacional...
You, on the other hand, graduated cum laude National Merit winner Me too
Summa cum laude.
Summa cum laude. See that?
Licenciei-me em Berkeley com distinção.
I graduated magna cum laude from Berkeley.
Magna cum laude, de facto.
Magna cum laude, in fact.
- Licenciei-me com mérito em História da Arte.
- I graduated cum laude with a degree in art history.
Escuta, espertinha psicótica não vais disparar contra o Jonathan Kent.
Look, magna cum laude psycho... you are not gonna shoot Jonathan Kent.
Licenciei-me com honras em Stanford, fui assistente no 9º Circuito e há dois anos que detenho o nosso recorde de condenações.
I graduated cum laude from Stanford Law, clerked for the Ninth Circuit, and I've lead this office in convictions for the last two years.
E, agora, ela vai formar-se com honra.
She's about to graduate magna cum laude.
Graduou-se com média excelente.
He graduated magna cum laude.
Com o seu doutoramento summa cum laude por Princeton na forja... virou, em vez disso, as suas atenções académicas para o canibalismo... e para os desafios do Gameboy.
With his summa cum laude degree from Princeton under his belt... he has instead turned his scholarly attentions to cannibalism... and the challenges of Gameboy.
- Chris Grizma, com louvores.
- Oh, lip gloss. - Chris Grizma, magna cum laude.
Você é uma pessoa indesejável, graduada com honra.
Persona non grata. Magna cum laude.
Diz de novo.
Cum laude.
Tirei um curso em C. e tu pôes-me a fazer isto.
Cum laude grade me and I do charge the concierge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]