Translate.vc / португальский → английский / Laundromat
Laundromat перевод на английский
239 параллельный перевод
Podes comer borrego guisado e estufado de cogumelos selvagens, enquanto isto se torna numa lavandaria para o teu dinheiro.
You could be eating braised lamb with a wild-mushroom ragout while this place becomes a laundromat for your money.
O teu pai? Está a lavar a roupa na Laundromat.
He is doing the laundry at the Laundromat.
Tenta a lavandaria!
Try the Laundromat!
Vamos à mesma lavanderia.
She goes to our Laundromat.
Aqui ao lado só há uma lavandaria.
The only thing next door is a Laundromat.
Quando dei por mim, andava a correr numa lavandaria automática, despido.
Next thing I know, I'm running around a laundromat with no clothes on.
me deixe moedas para a lavanderia.
Leave me some quarters for the Laundromat.
Numa lavandaria, às 14h, sozinho.
At a Laundromat, 2 a.m., come alone.
A caminho de casa passei por esta lavandaria de 24 horas.
On my way home, I was driving past this all-night Laundromat.
Dei de caras com um ladrãozeco chamado Boykins, na lavandaria.
I met up with a small-time thief named Boykins, in the Laundromat.
Primeiro uma lavandaria. Agora, uma casa de banho de homens.
First it was a Laundromat, now a men's toilet.
E você apareceu na lavandaria com a massa.
You show up at the Laundromat with the dough.
Primeiro : $ 100 mil e um cadáver na lavandaria.
First, $ 100,000 and a stiff in a Laundromat.
O homem no secador da roupa.
Laundromat. The man in the drier.
Bom, na lavandaria, não foi apenas uma coincidência.
Well, at the Laundromat, it wasn't just coincidence.
Chegaram à cena demasiado depressa, tal como na lavandaria.
They were on the scene too damn fast, just like at the Laundromat.
Está numa lavandaria em Brooklyn.
He's in a laundromat in Brooklyn.
Ali está um armazém geral e o posto dos correios... e a lavandaria, Sra. Vern.
There's the general store And post office and Laundromat, Mrs. Verne.
Ele também tinha de entregar algumas peças e fazer a colecção Laundromat.
He had to drop some parts. You wanted him to make the Laundromat collection. - Yeah.
Fui á casa de jogos ao lado da lavandaria... e estavam todos a jogar...
I went by the video arcade, over by the laundromat and they were playing these...
Há alguma lavandaria por aqui?
I know I'm gonna have to get'em cleaned. is there a Laundromat around here?
Uma dona de casa do Missouri foi raptada por seis pequenos homens com cabeças laranjas quando ia para a lavandaria.
A Missouri housewife is kidnapped by six little men with orange heads on her way to the laundromat.
Levo-o na carrinha da lavandaria.
I'll take you in the laundromat's van.
Levem a roupa á Laundromat, e lavem-na vocês.
Why don't you take your laundry to the Laundromat and do it yourself?
Eu não vou á Laundromat.
I'm not going to the Laundromat.
- Lá se vai a roupa lavada. Peg, eu não quis dizer isto na frente deles, - mas podias ir á Laundromat.
Peg, I didn't want to say this in front of them, but you could go to the Laundromat.
Dois velhos judeus, gordos, ex-bolcheviques... a falar com o filho comunista pelo telefone duma lavandaria... e ela para ali a morrer.
Two fat old Jews, ex-Bolsheviks... talking to their red-diaper baby on a phone from a Laundromat... and she's fucking dying.
A lavandaria.
The laundromat.
Sam, se vais à lavandaria, podes fazer uma coisa por mim?
Oh, hey, sam. If you're going to the laundromat, can you do something for me?
- é voçê. - é a rapariga da lavandería.
- You're the girl from the laundromat.
Está na lavandaria.
The laundromat.
A semana passada viste o Jimi Hendrix na lavandaria.
Last week you saw Jimi Hendrix at the laundromat.
Três destes tipos realizaram um assalto em escala.
Three of these guys held up a laundromat.
À lavandaria!
To the Laundromat.
Vem comigo à lavandaria.
Elaine, take a walk with me to the Laundromat.
E esta roupa deve ser o resto de tudo que me robaram.
The reason for the sweat suit is somebody stole all the clothing I brought with me from the laundromat this morning.
'Ei, a lavandaria está fechada! '
Hey, laundromat clothes!
- Teremos sempre a casa da lavagem de roupa.
Well, we'll always have the Laundromat.
Por fim, deprimido e sofrendo de ânsias, ele esperou à porta do prédio dela que ela saísse para irá lavandaria.
Finally, in doldrums mixed with much anxiety, he stood watch outside her apartment... and waited until such a time as he did spot her heading for the laundromat.
Foi muito gentil na lavanderia me comoveu.
I think you were... really... very tender, at the Laundromat. You touched me.
Nos conhecemos na lavanderia e trocamos as roupas, OK?
I met you at the Laundromat and we just switched laundry. You know?
Essa é Petra. A conheci na lavanderia... um tanto por acaso. Trocamos as roupas sem querer.
Um, I met her at the Laundromat, quite... randomly, and we switched laundry by mistake.
- É o Karl. Conheci-o na lavandaria.
I met him at the Laundromat.
"ao lado do calor do aquecedor"
"By the heat of the Laundromat vent"
Mandei o meu ajudante Erb à tua lavandaria e ele trouxe-me cotão.
I sent my aide, Erb, over to your laundromat. He brought back some of your lint.
Quem é que algum dia pensaria abrir uma lavandaria num banco?
Who ever heard of putting a Laundromat in a bank?
Os as peúgas dele estão no secador.
Or his socks will be in your dryer at some Laundromat.
O xerife de Metrópolis encontrou isto num caixote do lixo.
Sheriff in Metropolis just found this in a dumpster behind a laundromat.
Eu decidi levar Nickie e Charlie para a Lavanderia.
I decided to take Nickie and Charlie to the Laundromat.
E eu corri fora atrás da Lavanderia.
And I ran outside behind the Laundromat.
Têm moedas?
I know I saw a Laundromat.