Translate.vc / португальский → английский / Lego
Lego перевод на английский
171 параллельный перевод
Meu amigo, não te lego uma tarefa árdua... pois a nossa ordem só tem elos de seda.
My friend, it is not an arduous task that I bequeath for our order knows only silken bonds.
" Eu lego a larga e magnânima soma de...
" I bequeath the large and munificent sum of...
Eu lego o legal equivalente a nada. Um dólar ".
I bequeath the legal equivalent of nothing : one dollar. "
Lego... significa "deixar".
Bequeath. It means "leave."
"... lego...
"... bequeath...
" Assim, lego as minhas possessões terrenas...
" I therefore bequeath all my worldly possessions to whosoever...
Lego a China e as suas agonias a vós jovens, com piedade, e na esperança que talvez compreendam o que se passa, possam compreender aquilo que vai ser a causa da morte de muitos.
I bequeath China and her agonies to you youngsters, with pity, and with the hope that perhaps you can understand what's going on, can comprehend what so many people are going to have to die for.
Lego US $ 90.000.
"I bequeath $ 90,000."
Temos que detê-la antes dela chagar ao barão... ou ele vai desmontar-nos para fazer peças de lego.
We must stop her before she tells the Baron... or he'll turn us into Erector Sets!
Desmanchou-lhe os Legos e espalhou-os.
He took her Lego apart and spread it around the room.
Dou e lego a meu criado, Daniel Tucker... a soma de £ 30.000 livres de impostos. "
I give and bequeath unto my manservant, Daniel Tucker... the sum of £ 30,000 free of duty. "
"Eu lego e dou o resto de minha renda, tanto real como pessoal, qualquer e onde quer a que tenha direito... o cobre a que disponha à hora de minha morte... a meu querido filho, Jack Arnold Alexander Tancred Gurney... o 14º conde de Gurney, para seu proveito".
"I devise and bequeath the remainder of my estate, both real and personal, whatsoever and wheresoever to which I might be entitled... or over which I have any disposing at the time of my death... to my beloved son, Jack Arnold Alexander Tancred Gurney... the 14th earl of Gurney, for his own use absolutely."
Eu lego topo que com $ 225.
I'll top that with $ 225.
Tudo o que tenho, tudo o que aprendi, tudo o que sinto, tudo isto e muito mais, eu... te lego, meu filho.
All that I have, all that I've learned, everything I feel all this and more, I I bequeath you, my son.
lembro-me de ter desejado que mais pessoas morrerem, assim podia completar a colecção Lego.
I remember wishing more people would die, so I could complete me Lego set.
Que tal um jogo de Legos?
Oops. How about one of those Lego things?
Quer vir brincar no meu quarto? Tenho Lego.
Do you wanna come and play in my room?
" Também vos lego os meus bens pessoais...
" I also bequeath to you my personal effects,
Mas encaixa como um Lego!
But it fits like bric-a-brac.
Os garfos são feitos de Lego.
The forks are made out of Lego.
Vamos cantar em locais bem escondidos na parte velha da cidade, beber café em bancos outrora aquecidos por grandiosos poetas portugueses, cobiçar jóias art nouveau sedutoras e maravilharmo-nos com a herança arquitectónica dos Descobrimentos.
MARVEL AT THE ULTIMATE LEGO CREATIONS, VISIT WITH ONE REALLY OLD BOG MAN AND THEN ONE REALLY BIG BOY,
Próximo dali, os viciados em cafeína têm uma experiência quase religiosa - "A Brasileira".
THATCHED VILLAGES, AND BUCOLIC FARMS. THIS IS ALSO THE LAND OF LEGO. LEGOLAND IS SCANDINAVIA'S TOP KIDS'SITE.
Era o ponto de encontro de poetas, escritores e pintores vanguardistas e ainda é um bom sítio para tomar um café e um pastel de nata.
CREATED WITH THE HELP OF 58 MILLION LEGO BRICKS. [WHISTLE BLOWS] THEY SAY IF YOU STRETCHED ALL THESE LEGO BLOCKS OUT,
- Como peças de Lego.
- I'm talking Legos.
Eu, Leander McNelly, em plena posse das minhas capacidades, lego, pela presente, a minha propriedade... aos Rangers do Texas... para disporem como entenderem.
I, Leander McNelly, being of sound mind do hereby bequeath my land and property to the Texas Rangers to do as they see fit.
Como os da Lego.
Like I'm missing a link.
- Por que comprei esta camisa Lego?
Why did I get this LEGO shirt?
" Segundo, lego a firma Casa Funerária Fisher e Filhos todos os bens imobiliários e negócios da seguinte forma :
Second, I bequeath the company, Fisher Sons Funeral Home and all real property and business interest attached as follows :
Estes hotéis são feitos de lego.
Bart, you're cheating!
Brinquei com Lego até aos 17 anos e eu pinto o cabelo porque sou prematuramente grisalho. É uma tintura.
Played with LEGOs until I was 17 and I go to a colorist because I'm prematurely gray.
É a pré-primária, eles vão estar a brincar com lego.
It's a preschool they'll be playing with blocks'right?
Mas que idiota deixa os Legos mesmo em frente à porta?
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
Já que estás de visita, aqui está o meu conjunto de Legos e uma foto do centro de comando espacial.
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Sr. pode estar em grandes problemas... quando descobrirem que despeja os residuos nucleares na Legolândia.
Sir, we could be in real trouble here. If the government found out you dumped nuclear waste under Lego Land...
Aqueles dinossauros que fizeste em Lego eram espectaculares.
Those Lego dinosaurs you made were pretty fucking amazing.
Lá dentro parece a "Cidade Lego".
The inside still looks like Legoland.
Aquilo era só Legos.
It was all just Lego.
Se eu falhar, eu lego-te todos os meus poderes.
If I should fail, I bequeath all my powers to you.
Assim, lego testamentalmente todos os meus bens e posses de que seja detentor no momento da minha morte a Toni Lanier Mannix. "
"I hereby give, devise and bequeath all monies and personal property " owned by me at the time of my death to Toni Lanier Mannix. "
Os dinossauros dela são feios e quase não tem Legos.
Her dinosaurs are old and ugly, and she has hardly any Lego.
- "... lego em ti... "
- "... will you... "
... lego em ti absolutamente nada.
... will you nothing.
Eu lego em ti o meu poder.
I will you my power.
Tirem da caixa de Legos os sapatos de stripper da mamã.
Hmm. Boys, get Mama's plastic stripper shoes out of your Lego box.
É como juntar duas peças de Lego.
Like clicking Lego together.
Pedi e pedi, mas tudo o que consegui foi um estúpido conjunto de Legos, porque a feminista da minha mãe não me queria sujeitar aos tradicionais estereótipos.
I begged and I begged, but all I got was a stupid Lego set because my feminist mom didn't want me conforming to traditional gender roles.
Pisei uma peça da Lego.
I trod on a piece of Lego.
- Lego Star Wars!
- Lego Star Wars!
Já o "lego".
I will connoct you.
- Lego. Muito atencioso da tua parte. Mesmo o que precisamos.
- What the hell is this?
" lego a quantia de dez mil dólares.
And to my niece, Miss lily Bart... I bequeath the sum of ten thousand dollars.