Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Leith

Leith перевод на английский

233 параллельный перевод
Olá, Leith.
Hello, Leith.
- Também o Leith.
- So is Leith.
- O Leith nunca esteve em combate.
- Leith hasn't been in the battle.
O Leith...
Leith's...
Jane, este é o Capitão Leith.
Jane, this is Capt. Leith.
Não é altura para brincadeiras, Leith.
No time for jokes, Leith.
- O Leith.
- Leith.
Chamei-lhe sempre Leith.
I've never called him anything but Leith.
- Não devias brincar com isso, Leith.
- You shouldn't joke about it, Leith.
Reúne os outros, Leith.
Assemble the others, Leith.
- Queria perguntar-te uma coisa, Leith.
- I wanted to ask you something, Leith.
Capitão Leith, temos de continuar.
Capt. Leith, we have to go on.
Sargento Dunnigan, ficará com o Capitão Leith.
Sgt. Dunnigan, you'll stay with Capt. Leith.
- Não esperamos pelo Leith.
- Not waiting for Leith.
Capitão Leith.
Captain Leith.
É o Mokrane e o Capitão Leith.
It's Mokrane and Capt. Leith, sir.
Capitão Leith, se tem queixas em relação a mim, trataremos disso no Cairo.
Capt. Leith, if you have any complaints against me... we'll take them up in Cairo.
Leith, assim que tiverem enterrado os corpos, reúnes os homens?
Leith, as soon as the burial detail is completed... will you fall in the men?
O Capitão Leith está muito mal.
I'm afraid Capt. Leith is pretty bad, sir.
Eu fico com o Capitão Leith.
I'll stay with Capt. Leith, sir.
Tenho de falar com o Capitão Leith.
I have to talk to Capt. Leith.
Não sejas idiota, Leith.
Don't be a fool, Leith.
Leith.
Leith.
O Leith e o Brand, temos de voltar para eles.
Leith and Brand, we've got to get back to them.
Deves querer saber o que aconteceu ao Leith.
I suppose you'd like to know what happened to Leith.
- Diz : "A Polícia de Leith dispensou".
- Say, "The Leith police dismisseth us."
"A Polícia de Leith dispensou."
"The Leith police dismisseth us."
"A Polícia de Leith dispensou".
"The Leith police dismisseth us."
Estive a ver os teus ficheiros.
Checked your files, Leith.
Nas últimas semanas, o Leith andava nervoso, mas não acredito...
Leith's been on edge the past few weeks, but I can't believe...
O Leith tinha uma tatuagem pouco usual.
Leith had a rather unusual tattoo.
Não é só o Leith, muitos dos Glendower a têm.
Not just Leith, a lot of the Glendowers have it.
O Leith deu-lhe alguma ideia do que podia estar a preocupá-lo?
Did Leith give you any idea what may have been bothering him?
Até parece que a família do Leith é uma espécie de seita.
You make it sound like Leith's family's some kind of cult.
A escola disse que o Leith não deixou o Daniel na escola.
The school said Leith didn't drop Daniel off at school.
Acham que o Leith levou o Daniel e que estão os dois mortos?
You don't think that Leith took Daniel and they're both dead?
O Leith deixou-o a passar a noite em casa da família.
Leith dropped him off at his family's place for the night.
Ele tem andado cá e lá até eu e o Leith chegarmos a acordo.
He's been going back and forth until Leith and I can settle custody.
Encontrámos o Leith numa praia, à saída da cidade.
We found Leith on a beach outside town.
Pensei que fosse o Leith.
I thought that was Leith.
- O Leith era um Glendower.
Leith was a Glendower.
Sei que não se dá com a família do Leith, mas eles também são a família do Daniel.
I know you don't get along with Leith's family, but they're Daniel's family too.
Decerto também estão perturbados pelo Leith.
Well, I'm sure they're upset about Leith too.
Mas se estava a acontecer com o Leith, como pode ter-se afogado?
But with Leith, if this was happening, how could he drown?
Porque é que o Leith não contou à Mary o que estava a acontecer?
Why didn't Leith just tell Mary what was happening? He was too afraid.
O bilhete que encontrámos no corpo do Leith...
The note we found on Leith's body...
Bangor acabou de enviar os resultados da autópsia do Leith.
Bangor just sent over Leith's autopsy results.
Não nos agradeça já. A morte do Leith não foi suicídio.
Leith's death wasn't a suicide.
O Daniel disse-nos que viu o Leith e o Cole a discutirem nessa noite, que o Leith lhe tinha dito que tinha uma maneira de dar dinheiro à mãe, até eles voltarem.
Leith and Cole arguing that night. That Leith had told him he had found a way to make sure his mother had money until they came back.
O Leith ia vender o seu bilhete ao reverendo, dizer-lhe onde esteve.
Leith was gonna sell your note to the Rev, tell him where you were. Offer up the note as proof.
O Leith foi assassinado.
Leith was murdered.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]