Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Leto

Leto перевод на английский

149 параллельный перевод
Apolo, irmão gémeo de Artemisa, filho do deus Zeus e de Leto, uma mortal.
Apollo, twin brother of Artemis, son of the god Zeus and Leto, a mortal.
Mesmo há 5.000 anos, os deuses tomaram os mortais por amor, como Zeus tomou Leto, a minha mãe.
Even 5,000 years ago, the gods took mortals to them to love, to care for. Like Zeus took Leto, my mother.
Referes-te, com certeza, ao Duque Leto Atreides, seu pai?
You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father.
Em Caladan, Jessica, membro da Irmandade, e concubina oficial do Duque Leto Atreides, foi-lhe ordenado que gerasse apenas filhas.
On Caladan, Jessica, a member of the sisterhood... and the bound concubine of Duke Leto Atreides, had been ordered to bear only daughters.
O Barão está impaciente pela resposta de Leto.
The Baron is impatient for Leto's reply.
Os Atreides partirão em breve de Caladan, Barão, e eu tenho aqui a resposta do Duque Leto.
The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron, and I have here your answer from Duke Leto.
Que diz Leto, Piter?
What does Leto say, Piter?
E o que Piter não vos disse... é que controlamos alguém muito próximo do Duque Leto.
And what Piter did not tell you... is we have control of someone who is very close, very close to Duke Leto.
O Duque Leto chegou.
Duke Leto is now here.
- Do Duque Leto Atreides.
- Duke Leto Atreides.
Longa vida ao Duke Leto!
Long live Duke Leto!
Leto... onde estás tu?
Leto, where are you?
Duque Leto Atreides.
Duke Leto Atreides.
O Leto morreu!
Leto! Leto, he's dead!
Filha do Duque Leto, o Justo, e da real dama Jessica.
Daughter of Duke Leto the Just... and the Royal Lady Jessica.
Ela tem médico... o Dr. Leto.
I told you she already has a doctor- - Dr. Leto.
Vamos falar com o Dr. Leto.
Let's- - Let's go talk to Dr. Leto again.
o duque Leto Atreides.
Duke Leto Atreides.
Não demorará para que o duque Leto acredite... que Arrakis está firmemente sob seu controle.
It doesn't take long for Duke Leto to believe he has Arrakis firmly under control.
Vejam bem, sobrinhos : alguém popular desperta inveja... e o duque Leto é um homem muito popular.
You see, Nephews, a popular man arouses jealousy and Duke Leto is a very popular man.
Sozinho e vulnerável nos confins do universo... o valente duque Leto finalmente ficará cara a cara com o medo.
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.
Precisamos enviar ao duque Leto uma prova de nosso amor.
We must arrange to send Duke Leto a token of our love.
O clã Harkonnen é pária, Leto.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
- Sem dúvida. Tripulação, duque Leto Atreides falando.
Crew on the harvester, this is Duke Leto Atreides.
Piter, tente de novo, por favor. O sucesso de Leto deixa as outras Grandes Casas nervosas, Rabban.
Leto's continued success makes the other great houses nervous, Rabban.
O que você não entende... é que eu quero que Leto se torne popular.
What you fail to understand is that I want Leto to become popular.
Ouvimos falar muito no deserto sobre Leto Atreides.
We've heard many things in the desert about Leto Atreides.
Quero que o seu povo saiba, Stilgar... que o duque Leto fica honrado com o sacrifício do seu guerreiro.
Let it be known among your people, Stilgar, that Duke Leto Atreides honours the sacrifice that your warrior has made on our behalf.
Quero que Leto aprecie a beleza do que fiz com ele.
I want Leto to appreciate the beauty of what I've done to him.
O duque Leto achou que estava recebendo o controle de Arrakis... mas só estava sendo engordado para o sacrifício.
Of course it was. You helped your uncle design it, didn't you?
A matança, Feyd. Fale - me da matança. Foi rápida e impiedosa.
Duke Leto thought he was gaining control of Arrakis but he was only being fattened up for sacrifice.
E o duque Leto foi só o início... o prelúdio para um ataque ao trono imperial.
He can't even put down a dirty mob of religious lunatics. Yes, you're clever, Feyd.
Quero que pegue Leto e volte para o sietch do Sul.
The traitor was Yueh, Gurney. No.
Não está vendo? Ela é filha do duque Leto.
Meet the sister of the one they call Muad'dib.
Uma vez encontrei uma foto do Jared Leto na gaveta dela, por isso, duvido que ela tenha inclinação para raparigas.
No. I found a picture of Jared Leto in her drawer once, so I'm pretty sure she's not harboring same-sex tendencies.
o Duque Leto Atreides.
Duke Leto Atreides.
Não demorará muito tempo para que o Duque Leto acredite que Arrakis está firmemente sob o seu controlo.
It doesn't take long for Duke Leto to believe he has Arrakis firmly under control.
Vejam bem, sobrinhos : um homem popular desperta inveja e o Duque Leto é um homem muito popular.
You see, Nephews, a popular man arouses jealousy and Duke Leto is a very popular man.
Sozinho e vulnerável nos confins do universo... o valente Duque Leto finalmente ficará cara a cara com o medo.
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.
Temos de enviar ao Duque Leto uma prova do nosso amor.
We must arrange to send Duke Leto a token of our love.
O clã Harkonnen é um clã pária, Leto.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
Tripulação da ceifeira, fala o Duque Leto Atreides.
Crew on the harvester, this is Duke Leto Atreides.
O Leto fica cada vez mais popular a cada semana que passa!
Leto is growing more popular with every passing week.
O sucesso do Leto deixa as outras Grandes Casas nervosas, Rabban.
Leto's continued success makes the other great houses nervous, Rabban.
O que não entendes é que eu quero que o Leto se torne popular.
What you fail to understand is that I want Leto to become popular.
Ouvimos falar muito no deserto sobre o Leto Atreides.
We've heard many things in the desert about Leto Atreides.
Quero que o seu povo fique a saber, Stilgar, que o Duque Leto Atreides fica honrado com o sacrifício do seu guerreiro.
Let it be known among your people, Stilgar, that Duke Leto Atreides honors the sacrifice that your warrior has made on our behalf.
Quero que o Leto aprecie a beleza do que fiz com ele.
I want Leto to appreciate the beauty of what I've done to him.
Leto fica mais popular a cada semana que passa!
Leto is growing more popular with every passing week.
Eu teria dado minha vida para salvar Leto.
Yes, thank you.
- Mas eu não posso evitar. - Será? Um terrível propósito nos espera, mãe.
Let all Fremen who pass here pause and pay homage to the shrine of Duke Leto Atreides and all those who have died in the service ofjustice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]