Translate.vc / португальский → английский / Lick
Lick перевод на английский
1,883 параллельный перевод
Vou-te deixar lamber a colher porque sabe muito bem.
# I'll let you lick the spoon because it tastes so nice #
Vou lamber esse teu chocolatinho de Glasgow.
Oh, I just wanna lick your little Glaswegian chocolate.
Queres que o lamba da bancada?
Should I just lick it off the counter, then?
- Lambe-me os sapatos.
- Lick my shoes.
Lambe-me os sapatos!
! Lick my shoes!
Não ouvi nem um pingo de rumores, ultimamente.
Haven't heard a lick of gossip lately.
Esteja satisfeito, ser vivo, na sua deliciosa cama quente, antes que uma vaga gelada de Lete lamba o seu pé que escapa.
Be pleased then, you living one, in your delightfully warmed bed, before Lethe's ice-cold wave will lick your escaping foot.
Uma minúscula brisa.
A tiny, miniature lick.
Disse "meu Deus" com entusiasmo por me teres lambido os tomates.
I said, "oh, my God" very enthusiastically about the ball lick.
Sabias que é fisicamente impossível o ser humano lamber o cotovelo?
Did you know it is impossible for a human being to lick their own elbow?
Pelo menos posso beber um copo de vinho?
Can I at least have a lick of wine?
Se tu tens bom senso, farás como te disse.
So you got a lick of sense, you'll do like you're told.
Em casa eu lambi as minhas feridas como um cão vagabundo e então... voltei para o inferno de novo.
At home I'd lick my wounds like a stray dog and then crawl out again.
Na cidade mineira de Gold Lick no ano de 1870...
In the mining town of Gold Lick the year was 1870.
BEM-VINDO À GOLD LICK POPULAÇÃO 339
WELCOME TO GOLD LICK POPULATION 339
Gold Lick precisa de si!
Gold Lick needs you!
Bem-vindo à Gold Lick, Sr. Campbell.
Welcome to Gold Lick, Mr. Campbell.
- Gold Lick?
- Gold Lick?
Onde diabos fica Gold Lick?
Where the fuck is Gold Lick?
Eu sinto que a cidade de Gold Lick está com problemas.
I sense that the town of Gold Lick is in trouble.
Gold Lick, hoje é um bom dia.
Gold Lick, it's a good day.
CÂMARA DE GOLD LICK
GOLD LICK CITY HALL
Como bem sabemos, Gold Lick é uma comunidade mineira.
As we all know, Gold Lick is a mining community.
Gold Lick nunca mais foi a mesma desde então.
Gold Lick has never been the same since.
Como pode ver, Sr. Campbell, o futuro de Gold Lick repousa nas suas mãos.
As you can see, Mr. Campbell, the future of Gold Lick rest in your hands.
Bom, tem um vento frio a soprar esta noite em Gold Lick...
Well, there's a cold wind blowing in Cold Lick tonight...
Vamos Gold Lick, peguem as suas armas!
Come on Gold Lick, get your guns!
Agora vamos, Gold Lick.
Now, come on Gold Lick.
Sim! "Venha para Gold Lick."
Yeah! "Come to Gold Lick."
- Não, preciso de uma boleia até uma cidade chamada Gold Lick!
- No, I need a ride to a town called Gold Lick.
Ele vai me lamber para a morte.
He's going to lick me to death.
E lambe os lábios. - Sim.
And lick your lips.
- Vou lamber-te como um selo.
- I'm going to lick you like a stamp.
Por que não vais limpar com a língua uma sanita?
Don't you have a toilet bowl to lick dry? Yeah.
Lambida-dick.
Lick-dick.
Precisa de uma pintura.
It needs a lick of paint.
Só quer dar-te umas dentadas e lamber-te todo.
He just wants to bite you and lick you all over.
Um cão consegue lamber os próprios tomates?
Does a dog lick his own ball sack?
- Sim, é isso mesmo.
- You have to lick a bit!
QUANDO EU PENSO NO NOSSO NAMORO LEMBRO DE QUANTO GOSTAVAS DAS MINHAS LAMBIDAS. MATHIEU
You loved it, you hussy Having me lick your pussy...
Desculpe meu senhor, o que significa "lambé le chat"?
Monsieur? What means "lick pussy"?
Se colocar manteiga de amendoim em qualquer parte do seu corpo, ele lambe-a.
If you put peanut butter anywhere on your body, he'll lick it off.
Os nossos supostos líderes lambem as botas dos soldados romanos.
Our so-called leaders lick the boots of Roman soldiers.
me Deixe lamber seus olhos... me deixe te cuspir na cara
Let me lick your eyes... Ow! Mmm...
- Lambe-lhe a cara!
- Lick her face.
É se ainda quiser adocicar a boca vai nas montanhas e da uma lambidinha que é tudo de rapadura e depois na hora de dormir se quiser tomar um leitinho
It is still going to want to sweeten your mouth in the mountains and lick one that is all brown sugar and then at bedtime if you want to take a leitinho
Eu não vou mexer mais uma palha até receber o prémio por inteiro.
I am not doing a lick more work until I get my full bonus check.
Tu nem és digno de lamber as botas da minha mãe.
You're not fit to lick my mum's boots.
Continua sem fazer qualquer sentido.
Still doesn't make a lick of sense.
Mas não te preocupes. Quando me deixar de perseguições, trato disso.
But don't worry, once I lick my stalking addiction, that's next.
É essa a nossa dinâmica, nada mais, nada menos.
I just like my pussy licked, and you like to lick it. That's our dynamic, no more, no less.