Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Lift

Lift перевод на английский

7,384 параллельный перевод
É um dispositivo programado para fazer o turbo-elevador falhar.
It's a trigger, set to cause the turbo lift to fail.
Levante a camisa.
Just lift your shirt up a bit.
Vou levantar a cauda, para voarmos até ao precipício.
I'm going to lift the tail up. Fly us over the edge.
É impossível levantarem aquelas portas.
There's no way they can lift those doors.
Podes levantar um avião?
Can you lift a plane?
Levantem-lhe as pernas.
Lift with the legs.
Vamos levantar aos três.
We're gonna lift on three.
Vamos, vamos, acordem!
Lift your game! Come on. Come on, wake up!
Precisam de uma boleia?
Need a lift?
Disseste-me que me deixaria em Calais.
You said you'd give me a lift to Calais.
Se levantar o seu pé por um momento.
If you lift your foot for a moment.
Tens de o engolir rápido pois estas prestes a descolar, e vamos todos contigo.
Ah, ha-ha! All right, you got to buckle up'cause we're about to lift off, and we're all coming with you.
Quando contar até dois, levantem-me!
Lift me up on two! - What? On one?
Com barras pequeninas, rede de arame farpado pequenina e retrete pequenina... e um pátio pequenino onde podem levantar os vossos pesos pequeninos!
With tiny little bars, and a tiny little barbed wire fence, and a tiny toilet... and a tiny yard where you can lift your tiny little weights!
Aqui são todos demasiado inteligentes. Preferia que fossem mais burros, levantariam mais a moral!
They're all too intelligent here, it takes someone a little dumber to lift morale.
Nem te consigo dizer quantas vezes sonhei que apanhava este elevador.
I can't tell the number of times I dreamt that I was riding up in this lift.
E quando escalas uma montanha sobre as rodas, precisas do combustível para gerar força e erguer o peso.
And when you climb a mountain on the wheels, you need fuel to generate power, to lift the weight.
Não tirem os pés do chão.
Don't lift your feet off the ground.
Bebe água e levanta a cabeça.
Drink some water and lift your head.
Deixa-me tirar isto e ver a tua beleza.
Let me lift this up and see your beauty.
Levantem, o queixo.
Lift over, chin up.
Levanta-o!
Lift it!
Eu levanto a porta, tu puxas o cordão.
I'll lift the door, you pull the cord.
Muito bem, rapazes. Levantem aos três.
All right, guys, lift on three.
- Sabem, quando terminarmos o calendário, vocês deviam pensar em algum pessoal para retirar da água o ROV de tamanho real. E não vai ser leve.
- You know, when we're done with the timeline, you guys ought to think about some personnel to lift the full-size ROV out of the water, and it's not gonna be light.
Queres que mostre as cuecas?
Lift up my skirt and show my underwear?
Digam para se abanar e mostrar.
Tell her to shake it. Lift it up!
Não terás de mexer um dedo.
You won't have to lift a finger.
Tudo o que tentámos fazer foi levantar-lhe a camisola e ela entrou em pânico.
All we tried to do was lift her shirt and she panicked.
- Não vão mexer um dedo até termos provas irrefutáveis.
- It's not going to lift a finger until we have some hard evidence.
O Sr. sabe que o elevador é só para emergências?
You do know that lift is for emergencies only?
"Quando vamos sair da quarentena?"
"When are we going to lift the quarantine?"
Levantem-no.
Come on. Lift it up.
Levantem-no.
Lift it up.
Levantem.
Lift. Get it up. Get it up.
Tens de me levantar. Não.
You'll have to lift me in.
Obrigado pela boleia.
Thank you for the lift
Levanta com as pernas, com as pernas.
Lift with the legs. With the legs.
Levanta esse cu um milímetro que seja e enfio-te uma bala no pescoço.
Lift your ass even one inch off that seat and I'll put a bullet right in your goddamn throat.
É como elevar as bolas.
It's like a ball lift.
Agora, vai para a beira da cama e levanta a sua camisola, moça.
Now, get down by the bed and lift yer shift, lass.
Mas ele é um poderoso homem na corte judicial, e se quisesse, podia suspender o preço pela minha cabeça.
But his grace wields a fair amount of power in court, And if so inclined, he could lift the price on my head.
Cuidado a levantar.
Ready? Lift!
Precisas de boleia? Não tens carro.
Need a lift?
Se ele tivesse um trabalho, podia dar-te boleia.
How are you gonna give me a ride? If he had a job, it would help you get a lift.
Não fará nada para me ajudar.
He will no longer lift a finger to help me.
- Eu levo-te.
- I'll give you a lift.
Carrega no pedal esquerdo, mete a primeira e levanta-o lentamente.
Step on the left pedal, put it in first and lift it slowly.
Levanta-o.
Lift him up.
Levanta o tampo da mesa.
Lift your desk.
Posso levar a algum sítio?
Can we give you a lift somewhere?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]