Translate.vc / португальский → английский / Liked
Liked перевод на английский
14,823 параллельный перевод
É lamentável ficar diante do Meritíssimo, enquanto lhe digo que não coordenamos os nossos esforços tão bem como gostaríamos.
It's regrettable as I stand before you, Your Honor, that we have not coordinated our efforts as well as we would have liked.
Eu gostei.
I liked it.
Os nobres gostavam de cobrir os pés com o meu tempo e pagavam bem pelo privilégio.
The highborn liked to cover their feet with my time and they paid well for the privilege.
Mas o resto de mim... Fez o que quis com o resto de mim, desde que continuasse a poder dar-lhe um herdeiro.
But the rest of me, he did what he liked with the rest of me as long as I could still give him an heir.
Sempre gostei de homens maus e eles sempre gostaram de mim.
I've always liked bad men and they've always liked me.
Devíamos continuar calados.
I liked it better when we didn't talk.
Gostava mais de quando não eram amigas.
I think I liked it better when you two weren't friends.
Seja como for, gosto muito do Smith...
Anyway, I liked the... Smith...
Visitava a Ava com frequência. Gostava de vê-la a trabalhar, e a fumar.
I visited Ava a lot, I liked watching her working and smoking.
E ela gostava que eu contasse histórias mitológicas, como tu, quando eras pequena.
And she liked me to tell mythological histories, Like you, when you were little.
Gostei.
I liked it.
Quando eu era miúda, o meu pai gostava de duas coisas.
Growing up, my father liked two things :
Ainda gostei do abraço, mesmo que o tenhas usado para me ameaçares.
I still liked the hug even though you used it to threaten me.
Eu até gostei de te ameaçar, então...
I kind of liked threatening you, so...
Sempre gostei dele.
I always liked him.
Vi o vocalista no metro e gostei da pinta dele.
I saw the singer on the subway and I liked his look.
Em tempos pensei que, para liderar homens, era tão bom ser adorado como ser temido. E é possível que seja verdade.
I once thought that to lead men in this world, to be liked was just as good as feared, and that may very well be true.
Mas ser adorado e temido ao mesmo tempo é todo um novo estado. Neste momento, creio que só eu existo nesse estado.
But to be both liked and feared all at once is an entirely different state of being... in which, I believe, at this moment, I exist alone.
- Ele gostava de mim?
- He liked me.
Foi na altura em que fui DJ com aquele rapaz de quem gostava.
That time that I was guest DJing with that boy that I liked.
- Quem era o rapaz de quem gostavas?
Who was the boy that you liked?
- Então, ele disse-te que gostava de mim?
Wait, so he told you he liked me?
Não sabia que gostavas dele.
I didn't know that you liked him.
Gostavas mesmo dele?
You really liked him?
Sabia que gostavas com força.
She knew she liked it hard.
Sempre gostei.
I've always liked you.
Amigo de infância de quem eu gostava morreu por causa da epidemia.
My childhood friend whom I liked died because of the pandemic.
Gostei muito dela quando a encontrei, e espero vê-la novamente.
I liked her very much when I met her, and I hope to see more of her.
Penso que ele não gostava da forma como trabalho.
I was on my way out, though. I don't think he liked the way I did business.
Nunca gostei disso.
Never liked it.
Nisso, e... havia um talhante que eu gostava, na Rua Principal.
That, and there was a butcher I liked on Main Street.
Parece que gostou.
I guess you liked it.
Direi à minha mãe que gostou da tarte dela, senhor...
I'll tell my mother you liked her pie, mister...
Aí também infringimos as regras e, se bem me lembro, gostaste. E bastante!
That was a little bit of rule-breaking right there and if I remember correctly, you liked it, a lot.
A questão era : o Tuco gostava bastante do Dog.
The thing about it was Tuco really liked Dog.
Gostámos de si quando aqui entrou.
We liked you when you came in here.
Podia fazer o que quisesse comigo.
He could do with me as he liked.
Foda-se, nunca gostei dele.
Fucking never liked you.
Por favor, entendei, que sou deveras peculiar relativamente sobre o que leio, mas as pessoas parecem gostar bastante, e parece que vos correu muito bem.
Please understand, I'm quite particular about my library, but people seem to have liked it fine, and it seems to have done wonders for you.
Eles gostavam das minhas músicas.
- They liked my songs.
Gostei de estar aqui porque me fazia sentir segura.
I liked staying here because it made me feel safe.
Costumava ajudar a servir as refeições mas dava doses maiores a pessoas que gostava, por isso,
I used to help with serving the meals but I gave larger portions to people I liked so,
Quando soubeste que gostavas de mulheres?
When did you know... - that you liked women?
Claramente, não é o membro mais valioso da equipa.
Well, clearly he's not the most liked or valuable member of this team.
Claramente, ele não é o membro mais valioso da equipa.
He's not the most liked member or valuable member of this team.
Eu sei que gostavas dele.
I know you liked him.
"Gostava dela mas matei-a na mesma."
"She was nice, I liked her, but I killed her anyway."
Eu realmente gostei de te ver e ao pai felizes juntos.
I really liked seeing you and Dad happy together.
Nunca gostei muito que me dessem ordens.
I never much liked being told what to do.
Eu gostava da Rebecca.
I liked Rebecca.
Eu gostava dos homens e os homens gostavam de mim.
I liked men and men liked me.