Translate.vc / португальский → английский / Lila
Lila перевод на английский
1,238 параллельный перевод
- Ela é Lila?
- This is Lila?
- Se, esta é Lila.
- Yes, this is Lila.
A Lila me ensinou tanto.
Lila taught me so much.
Não te preocupes, Lila.
Don't worry, Lila.
Posso tocar-te, Lila?
Can I touch you, Lila?
Tu e a Lila fiquem e tenham sua vida natural.
You and Lila stay and have your natural life.
A Lila... re-introduziu-me em mim mesmo.
Lila has reintroduced me to myself.
Olá, Lila.
Hello, Lila.
Procurava-a antes da Lila me ter salvo...
I was intending to look it up before Lila saved me.
Vou manter a minha promessa à Lila.
I will keep my promise to Lila.
Estou a dizer-te, Lila, passa-se algo de estranho.
I'm telling you, Lila, there's something weird going on.
Aquela é a Mae, a Dolly, a Shyla e a bonita de azul é a minha mulher, Lila.
That's Mae, Dolly, Shyla, and the pretty one in blue is my wife, lila,
Procuro a Sra. Lila Shapiro.
I'm looking for Mrs Lila Shapiro. Is she in?
Procuro a Lila Shapiro.
I'm looking for Lila Shapiro.
Lila, o teu Artur a minha Ethel e, claro, o nosso pai.
And let us not forget those that aren't here. Your Arthur, my Ethel... and, of course, our father.
Não achas, Lila?
Don't you, Lila?
Lila, como é que pudeste permitir que isto acontecesse?
Lila, how could you let this happen?
Lila, é tão triste!
Lila, it's such a heartbreak.
Por favor, diz-me! Lila, és a minha irmã, e adoro-te, mas isto, na nossa família...
Look, Lila, you're my sister and I love you.
Tira esse lenço da cara e senta-te!
Lila... Now take that schmut away from your face and sit down.
Achas que a Lila está a esconder-nos um namorado?
Do you suppose Lila is hiding a boyfriend from us?
Toma, que tal levares estes vestidos à Lila, para arranjar?
Here, why don't you just take these dresses to Lila for mending?
Cala-te, Lila.
Shut up, Lila.
Se te cansares da avó, vem ter com a Lila.
You get tired of grandma, you come and see Lila.
Lila?
Lila?
O que é que a Lila pode fazer para te animar?
What can Lila do to make you feel better?
- Lila.
- Lila.
O papá foi bom para a Lila?
Was daddy nice to Lila?
Tens uma mente estranhamente lasciva, Lila.
You have a singularly prurient mind, Lila.
Pela Lila.
For Lila.
Ontem à noite, a Lila pediu-me para ler os sonhos dele.
Last night, Lila asked me to read his dreams.
Vejam Lila, a Mulher Barbuda de Bruxelas.
See Lila, the Bearded Woman of Brussels.
Lila, sai.
Lila, out.
Lila, pensa no destino dos gatos e da curiosidade.
Lila, consider the fate of cats and curiosity.
Lila, prepara o Schmidt para o espectáculo.
Lila, get Schmidt ready for the show.
Chama-se Lila.
Her name's Lila.
O Exército telefonou-me, perguntaram se eu era a Lila Lipscomb e eu disse que sim.
The Army called me, and I remember getting on the phone and him saying... Asking me was I Lila Lipscomb, and I said, "Yes."
A Lila telefonou-me a dizer que vinha de Flint a Washington para ir a umas entrevistas de trabalho.
Lila had called to tell me she was coming down from Flint to Washington, D. C. To attend a jobs conference.
Acho que me fartei de ver sofrer gente como a Lila Lipscomb, sobretudo porque, dos 535 membros do Congresso, só um tinha um filho no Iraque.
I guess I was tired of seeing people like Lila Lipscomb suffer. Especially when, out of the 535 members of Congress only one had an enlisted son in Iraq.
O primeiro día que Lila foi à estação...
The first day for the one that Lilac was it station...
Lila, sou o Steve Patrix e vi te no reporter de 5 de Maio era uma reporter Rodriguez E eras tu
Lilac, I am Steve Patrix and I saw him / it in the report of May 5 it was a reportera Rodríguez he / she wants you to say
Segue, Lila
Lilac beforehand
Lila, cuidado
! Lilac, care,
Lila
Lilac
Lila estas aí?
Lilac these there?
Lila Rodriguez, quem reportava desde as ruas de Los Angeles
Rodríguez lilac that informed of the streets of Los Angeles
Esperamos que Lila e Joe encontrem o camino para casa e que recebam a valentia de toda a gente e facilitar informação desta situação de emergência
Eperamos that Lilac, and José finds the one in route to live and that they receive the courage of the whole people and to facilitate information of this emergency situation
Então, a Lila disparou ao Nathan.
- Then Lila shot Nathan.
Adeus Lila.
Goodbye, Lila.
Lila, fica com os miúdos.
Everybody to bed, lila, you stay with them kids,
Posso parar com isto, Lila.
I can stop this, lila.