Translate.vc / португальский → английский / Lime
Lime перевод на английский
791 параллельный перевод
-... Lime Falls, Scoville...
... Lime Falls, Scoville...
Rum, conhaque, grenadine, suco de lima, suco de mamão e uma clara de ovo de pato.
Four kinds of rum, brandy, grenadine, lime juice, papaya juice and the white of one duck egg.
O nome era Lime.
The name was Lime.
Harry Lime.
Harry Lime.
Martins estava falido e Lime ofereceu-lhe uma espécie de emprego.
Now, Martins was broke, and Lime had offered him some sort of a job.
O Sr. Lime.
Mr. Lime's.
Um homem chamado Lime.
A fellow called Lime.
- Amigo do Lime?
- You a friend of Lime?
- Ouviu falar do Harry Lime?
Were you really? - Heard of Harry Lime?
Era um amigo do Harry Lime.
Yes? I was a friend of Harry Lime.
- Conhecia bem o Sr. Lime?
- Did you know Mr. Lime well?
- O Sr. Lime?
- Mr. Lime?
Quem costumava visitar o Sr. Lime?
Who used to visit Mr. Lime?
Eu era um amigo do Harry Lime.
I was a friend of Harry Lime.
Suponho que não lhe interesse saber que o Harry Lime foi assassinado.
I suppose it wouldn't interest you to know that Harry Lime was murdered.
Não estou interessado em saber se um gangster como o Lime foi morto pelos seus amigos por acidente.
I'm not interested in whether a racketeer like Lime was killed by his friends or by accident.
Por favor, podia dizer que sou um amigo do Harry Lime?
Please, won't you say that I'm a friend of Harry Lime?
- Éramos ambos amigos do Harry Lime.
- We were both friends of Harry Lime.
Sra. Schmidt, tinha uma relação íntima com o Lime, não tinha?
Miss Schmidt, you were intimate with Lime, weren't you?
É onde um monte de amigos do Lime costumava ir.
That's where a lot of friends of Lime used to go.
Arranje-me o ficheiro do Harry Lime e um whisky para o Sr. Martins.
Get me the Harry Lime file, and get Mr. Martins a whiskey.
Esse foi o crime que o Harry Lime organizou.
That was the racket Harry Lime organized.
Ele trabalhava para o Lime e ajudou a roubar o material dos laboratórios.
He worked for Lime and helped to steal the stuff from the laboratories.
Forçámo-lo a dar-nos a informação que nos conduziu ao Kurtz e ao Lime.
We forced him to give information to us which led us as far as Kurtz and Lime.
- Costumava trabalhar para o Harry Lime.
- He used to work for Harry Lime.
- Quando viu o Lime pela última vez?
- When did you last see Lime?
- Diga-me onde o Lime está.
- Tell me where Lime is.
Pedi à sua gente para ajudar com o Lime.
I've asked your people to help with Lime.
Estou a começar a conhecer o Lime.
I'm beginning to know Lime.
Todas as crianças aqui são o resultado da burla do Lime na penicilina.
All the kids in here are the result of Lime's penicillin racket.
Deram-lhe alguma penicilina do Lime.
They gave it some of Lime's penicillin.
Se ela usa a cor lima pode ser sempre expremida
If a girl's wearing lime You can squeeze her every time
Pois uma lima qualquer um pode expremer.
For a lime is something anyone can squeeze
Achava que tinha fugido, seu covarde traiçoeiro.
Thought you'd run away, you yellow-bellied lime juicer.
Alguns bifes...
Some lime- -
Vermelho, verde, azul, laranja, limão, lima e o, cada vez mais popular, amarelo-verde.
Red, green, blue, orange, lemon, lime and the ever-popular chartreuse.
Peguem o cal!
Take the lime!
Na minha maneira de pensar, pegar num homem... que prestou a si e à cidade um grande serviço... e arrastá-lo, tímido como é, para as luzes da ribalta- -
To my way of thinkin', takin'one man... who done you and this town a big service... and dragging'him with his shy ways into the lime light- -
Vive em 2457 na avenida Lime Rock. Está correcto.
You live at 2457 lime rock avenue.
Sabor de limao.
Lime cordial!
Agente, esta é a Igreja de São Lucas?
Good evening officer. Is this St. Lukes, Lime House?
O que fazia ele em Limehouse?
Do you know what this man was doing down at Lime House?
A carta pedia que fosse à Igreja de São Lucas, na Limehouse.
The letter promised some if he went secretly to St Luke's in Lime House.
- Sim. - O Mathius assassinado em Limehouse.
- First, Lime House, where Mathius was murdered.
Duas cervejas com lima e duas cervejas com lima, se faz favor.
Two lagers and lime and two lagers and lime, please.
Bem, por que não muda para uma área de confecção mais convencional, como o praliné ou o creme de lima, um sabor com saída, pelo que sei.
Well, why don't you move into more conventional areas of confectionary like praline or lime cream, a very popular flavour, I'm lead to understand.
Ele sopra lá dentro e se os cristais brancos ficarem verdes, - é porque ele é Átila, o Huno. - Compreendo.
Well, if he breathes into it, sir, and the white crystals turn lime green, then he is Attila the Hun, sir.
E eu levei o homem para o quintal, junto ao limoeiro.
So I lead that man into the tanning yard by the lime pit.
- Lime.
- Lime.
Lime-as apenas.
Just brush'em up.
Limehouse.
Lime House.