Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Llama

Llama перевод на английский

164 параллельный перевод
Estes pequenos sincopatas burros suportam os pesados encargos daqui... porque o Lhama mais digno só levará a nós e não mais.
These little syncopated burros bear the heavy burdens here... because the more dignified llama will carry ust so much and no more.
Sim, um Lhama pode fazê-lo sentir-se horrivelmente sem importância.
Yes'a llama can make you feel awfully unimportant.
O Lhama, ou Yama, é um estranho-olhar individual... com uma considerável personalidade.
The llama'or "yama"'is an odd-looking individual... with considerable personality.
O Lhama não é obviamente um "jitterbug"... mas se você quer explorar este país precipitado... ele resolverá todos os seus problemas de transporte.
The llama is obviously not a itterbug... but ifyou want to explore this precipitous country... he'll solve all your transportation problems.
A cavalgada ondeante e suave do Lhama se adapta muito bem... para o movimento de bamboleio das pontes de suspensão.
The gentle undulating gait of the llama adapts itselfvery nicely... to the swaying motion of the suspension bridge.
E para ter a certeza que estas pessoas não voltem a incomodar... vou falar agora com o lama.
Make sure you're not pursued by the lads of the village again. I think I'm going to have a word with the llama.
- E se o lama os proibir?
But suppose that the llama forbids them to?
O lama disse algo sobre os sucessores dos homens.
- There's something the Llama said, about taking thought of man's successors.
Prometeo el Segundo Llama Encarnado, é o melhor touro reprodutor a oeste do Mississípi.
Prometeo el Segundo llama Encarnado- - that's the best seed bull west of the Mississippi.
Prometeo el Segundo Llama Encarnado.
Prometeus el Segundo Llama Encarnado.
Então, é um lama?
So this fella here is a llama, huh?
Se o guião pede uma cabeça ressequida, ou um lama Ming, temos de saber logo onde o encontrar.
If the script calls for a shrunken head or a Ming llama, we have to know right where we can lay our hands on it.
- É uma Llama.
It's a llama.
Eu só quero um lama.
One llama.
Vou perguntar ao lama.
l`ll talk to the llama.
Quando vos mostrar a próxima fotografia, de um membro importantíssimo da congregação, vão perceber como a parábola do pastor e das ovelhas perdidas se converteu na do guardador de lamas e do lama perdido.
When I show you the next picture of a leading member of my congregation, you will understand how the parable of the shepherd and the lost sheep has become transmuted in our teaching into that of the llama herd and the lost llama.
Sr, o seu lama acabou de morder o Ted Kennedy.
Sir, your llama just bit Ted Kennedy.
Está pronta para Tony o Maravilhoso?
You think you're ready for Tony the Wonder Llama?
Não era uma lama?
You said llama.
Posso ter falado nisso, mas os ursos são muito populares, agora.
I may have mentioned llama. Bears are really big right now.
Eu não o vejo fofinha
I don't see him, llama legs.
A lhama... altiva.
The llama... altruistic.
O da mordedura do lama?
The llama bite?
- O aniversariante ainda cá está.
- Llama birthday boy is still here.
Sabias que és o meu primeiro caso pediátrico com uma mordedura de lama?
Did you know that you are my first... llama bite in my entire pediatric career?
A Llama revolver, CGT 38 special!
A Llama revolver, CGT 38 special!
Revolver Llama!
Wow! A Llama revolver!
"Um revolver Llama 38 Special CGT"
"A Llama revolver 38 Special CGT"
Mas aqui a Llama Cass tem que ir à frente connosco.
But Llama Cass here, she has to sit up in the front with us.
Não vão acreditar, mas aquele lama já foi um ser humano.
Well, you'll never believe this, but that llama you're looking at was once a human being.
É verdade... eu sou aquele lama.
That's right. I'm that llama.
Vou andar um bocado para trás, quando ainda não era lama, e isto fará sentido.
Look, I tell you what. You go back aways... You know, before I was a llama, and this will all make sense.
Ora bem, ainda estão a pensar naquele lama do princípio?
Anyway, still wondering about that llama in the opening?
Um lama!
A llama?
Isto é extracto de... lama!
This is extract of llama.
- Um lama demoníaco!
Demon llama!
- Um lama demoníaco?
Demon llama?
- Lama demoníaco, tem calma.
Okay, demon llama. Just take it easy.
Sou um lama horrendo e malcheiroso!
- Okay, okay, okay. - I'm an ugly, stinky llama!
- Cara de lama!
Llama face!
Transformaste-me num lama!
And you turned me into a llama!
- Porque raptaria eu um lama?
Why would I kidnap a llama?
Eu sonhei que o papá beijou um lama.
Well, in my dream, Dad had to kiss a llama.
Lama mauzão!
Bad llama.
Um lama falante foi desagradável com ele.
Seems a talking llama gave him a hard time the other day.
Um lama falante?
A talking llama?
Agora pergunta-lhe para que lado foi o lama falante.
Now ask him which way the talking llama went!
Não há cá mais distracções até encontrarmos o lama e o matarmos!
There'll be no more diversions until we track that llama down and kill him!
Ele não se ajeita como lama.
He's a lousy llama.
É um lama sul-americano.
It's a South American llama.
Jack Taylor.
- Aquí hay un señor que se llama Jack Kelly. - Jack Taylor. Jack Taylor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]