Translate.vc / португальский → английский / Looney
Looney перевод на английский
208 параллельный перевод
E uma hora de "Looney Tunes"?
HOW ABOUT AN HOUR OF "LOONEY TUNES"?
O Dinsdale era maluco, mas era um maluco feliz.
Dinsdale was a looney, but he was a happy looney. Lucky bastard!
É um sonho, Sr. Wade.
Looney Tunes, Mr. Wade.
O doido do seu marido pode ter matado Sylvia Lennox.
Your crazy, Looney-Tune husband could have killed Sylvia Lennox.
E bem-vindos ao Encontrem o Pinel...
And welcome to spot the looney, where once again, we invite you
Vamos convida-los a encontrar o pinel.
And we'll be inviting them to spot the looney.
Têm de encontrar o pinel.
And remember, you have to spot the looney.
Mrs. Nesbitt de York achou o pinel em 1.8 segundos.
Mrs. nesbitt of york spotted the looney In 1.8 seconds.
Katy Boyle, Reginald Maudling, e de um pinel.
Reginald maudling and a looney.
Só têm de encontrar o pinel.
All you have to do is spot the looney.
Katy Boyle não é pinel.
Katy boyle is not a looney.
Hora de Encontrem o Pinel : Adaptação Histórica.
Now it's time for spot the looney historical adaptation.
O pinel era, claro, o escritor : Sir Walter Scott.
The looney was, of course, the writer, sir walter scott.
Não és maluco, rapaz, és um pescador.
You're not a goddamn looney now, boy, you're a fisherman.
Caramba! Devo estar doido para estar num manicómio destes!
Jesus, I must be crazy to be in a looney bin like this!
Pensam que se trata apenas de uns cientistas loucos?
You think it's all a couple of looney scientists?
- Nada mais que isso. - Mas eu sou rei!
- They'll think I'm a looney.
Quem fala de si na terceira pessoa não está bem da cabeca. .
Anybody who talks about themselves in the third person is Looney Tunes.
- Vais ser destruído!
Looney bird!
Sem mais demora, em três actos... sejam bem-vindos ao... "Looney Looney Looney Bugs Bunny, O Filme", do Friz Freleng.
So without further ado, in three acts welcome to Friz Freleng's Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie.
E a Warner Bros trouxe ao mundo "Merrie Melodies" e "Looney Tunes".
Then Warner Bros. gave the world Merrie Melodies and Looney T unes.
Aqui vem aquele pato Looney Tuney.
Well, here comes that Looney Tuney duck.
Mas afinal o que é isto hoje, Músicas Doidas?
What the hell is this tonight, Looney Tunes?
Adoraria que conseguisse provar isso, porque eles acham que sou pírulas e eu não paro de dizer-lhes...
If you could prove that, I'd sure appreciate it...'cause they think I'm looney tunes, and I keep telling them...
Estamos é a falar de maluquinhos, tolo.
We're talking Looney Tunes. That's what we're talking, fool.
Smith, disse que este gajo não regula bem da cabeça.
Smith said this guy was looney tunes.
"não regula bem da cabeça"..
Looney Tunes, huh?
Tinham logo que ir meter-se com o maluco do Castelo!
You had to go and fuck with a looney tune like Castelo!
O padre é um caso perdido, e começo a pensar se o Birack não será também.
Oh, this priest is a real case. He is looney tunes, and I'm beginning to wonder about Birack too.
Não, devia estar a internar-te num manicómio.
No, honey. I'd probably be checking you into a looney bin.
Olá, Looney Tunes, isto é como o Michael Jackson se parece.
Hey, Looney Tunes, this is what MichaelJackson looks like.
Então, seja como for, temos um chanfrado de categoria.
So we've got a top-of-the-line looney-toon any way you cut it.
Reparaste que alguém neste bar está a ficar um pouco maluco?
Have you noticed that, uh, someone in this bar is getting a little looney?
Sam, toda a gente neste bar está num vôo de ligação para além de maluco.
Sam... everyone in this bar is on a connecting flight to beyond looney.
Mesmo que tudo aquilo que eu lhe tenha dito pareça os Looney Toons...
Even if everything I've said is totally Looney Tunes...
Na semana passada, Alfred Hathaway, um génio do armamento, fugiu de um manicómio.
Last week, Alfred Hathaway, a weapons genius, was broken out of a looney bin.
Comece a fingir de louco, como nas Looney Tunes.
Start acting crazy, like Looney Toons... Like Bellevue.
Todos os maluquinhos do estado saíram à rua?
Every looney in the state is going.
Lunático?
Looney?
Lunático.
Looney.
Lunático!
Looney!
Lunático!
Looney! Looney!
Os Looney Tunes!
Get the Looney Tunes.
Alto aí, Sr. Looney Tune.
Hold on there, Mr. Looney Tune.
Somos os Looney Tunes.
We're Looney Tunes.
Os Looney Tunes vão ter um jogo de basquetebol muito importante.
You see, the Looney Tunes have a big basketball game coming up and...
É um Looney Tune?
is he a Looney Tune?
Esta é a Terra dos Looney Tunes.
This is Looney Tune Land.
TODAS AS RESPOSTAS VERIFICADAS PELA ENCICLOPÉDIA BRITÂNICA
Spot the looney.
Foi Sir Walter Scott um pinel?
Was sir walter scott a looney or was he the greatest flowering
É uma brincadeira, Rick.
It's looney tunes, Rick.