Translate.vc / португальский → английский / Lore
Lore перевод на английский
330 параллельный перевод
Numa meia-noite agreste quando eu lia, lento e triste, vagos, curiosos tomos de ciências ancestrais, E já quase adormecia, ouvi o que parecia O som de alguém que batia levemente a meus umbrais.
Once upon a midnight dreary... while I pondered, weak and weary... over many a quaint and curious volume of forgotten lore... while I nodded, nearly napping... suddenly there came a tapping... as of someone gently rapping... rapping at my chamber door.
Um livro sobre a sabedoria índia.
IT'S A BOOK ON INDIAN LORE.
Os cartazes eram parte importante do folclore islandês, Mr.
Banners were a very important part of icelandic lore, mr. mills.
Nós nos reunimos, fora da cidade... nos concentramos na sabedoria megana... nos renovamos o suficiente para unir nossas mentes... e mergulhar em nosso próprio universo... utilizamos poder suficiente para voltar da maldita Terra a Megas-Tu.
We massed together, outside the town, immersed ourselves in Megan lore, revived ourselves enough to unite our minds and reach into our own universe, tap enough of its power to return from your hellish Earth to Megas-Tu.
Mas quando a Lore ficou noiva do Alan, o Jackie ficou desolado, então deixou o grupo para se tornar num soldado da fortuna conhecido por Agente Hawk.
So he left the group and became a soldier of fortune... known as the "Asian Hawk."
- A Armadura de Deus? E se não lha dermos, ameaçaram matar a Lore!
Yes, and if they don't get it, they've threatened to kill Laura.
Estamos a falar da Lore!
We're talking about Laura.
Crescemos juntos, brincámos aos mesmos jogos, saímos com a Lore.
We grew up together, played the same games, dated Laura.
Amanhã encontramo-nos com os raptores e libertamos a Lore.
Tomorrow we'll meet those kidnappers and free Laura, huh?
- Ainda matam a Lore, se descobrirem que é uma trama.
They'll kill Laura if they discover it's all a hoax.
- Não vão matar a Lore.
They are not going to kill Laura.
Estou é preocupado com a Lore.
I'm worried about Laura. Let's go.
Lore!
Lorelei!
Fala comigo, Lore!
Talk to me, Laura!
- Lore, estava tão preocupado!
- Laura! I've been so worried!
Lore, fala comigo.
Lorelei, talk to me.
- A Lore está...
- Uh, Lorelei is, uh...
A Lore está à espera dela.
Lorelei's waiting.
Lore? ...
L-Laura!
O Alan e a Lore levaram a armadura.
Alan and Laura have taken the Armour.
- Prometi que salvava a Lore, não disse que te salvava a ti.
I promised that I will try to save Laura.
Lore, deixa-me e vai.
Laura, leave me alone and go.
Sei tomar conta da Lore.
I can take care of Lorelei.
Temos passeios de barco e, ah, acampamento e nadar e sabedoria indiana,... e eu tenho tudo arranjado para vocês.
We got boating and, uh, campin'and swimmin and Indian Lore, and I've got everything fixed up for you, too.
Meu filho Nianankoro... Ele me roubou a herança de nossos ancestrais. Os fetiches de meu avô, que contêm a sabedoria dos bambaras, pois Nianankoro os levou e fugiu de nossa vila.
The ancestral fetishes, the secrets of Bambara lore, he has taken them and fled the country.
Desenhos do registo de construção do andróide protótipo, Lore, também feito pelo Noonian Soong, peço que seja permitido... retirar a mão do Data para inspecção.
Drawing on the construction log of the prototype android, Lore, also made by Noonian Soong, I request to be allowed... .. to remove Data's hand for inspection.
O Graal é o passatempo dele.
Grail lore is his hobby.
Enquanto eu ponderava, fraco e cansado, sobre muitos volumes pitorescos e curiosos de conhecimento esquecido, eu babado, quase a ressonar subitamente surgiu uma batida como se alguém gentilmente batesse, batesse à porta da minha sala...
While I pondered Weak and weary Over many a quaint and curious Volume of forgotten lore I nodded, nearly napping Suddenly there came a tapping
" Pobre louco, com todos estes saberes labutei.
" Poor fool, with all this sweated lore.
Lore!
Lore!
És um conhecedor de ervas?
Are you a master of herb-lore?
Muita coisa estranha. Animais a fugir, a desaparecer.
Lots of strange lore- - animals escaping, disappearing without a trace.
Segundo a tradição religiosa, há sempre 12 estigmatizados no mundo, representando os 12 Apóstolos.
According to religious lore, at any given time there are 12 stigmatics in the world, representing the 12 Apostles.
Toda a vida ouvi histórias sobre a grande casa de El e seu adorado filho... o meu rival.
All my life I've heard of the lore of the great House of El and its beloved son my rival.
Como sabe tanto de mitologia grega?
How come you know so much about Greek lore?
As histórias de raptos tornaram-se tão comuns que se pedisses a alguém que imaginasse um rapto, este descreveria um cenário idêntico.
Abduction lore has become so prevalent that if you ask someone to imagine being abducted, they'd concoct that exact scenario.
Minhas tendências são conhecidas... e lamentadas no sistema penal.
And my own proclivities are, uh... well-known and, uh, often-lamented facts of penal lore.
Leu todas as leis das Caçadoras que existem, verdade?
You've read all the slayer lore, right?
Hoje, há documentos que provam que as suas crenças se baseavam numa perversão da antiga cultura pagã, uma distorção das batalhas míticas entre as forças do bem e do mal, e uma viagem aterrorizante a um mundo governado por místicos, dementes e homicidas.
Now, documents prove that their beliefs were based on a perversion of ancient pagan lore a twisting of mythic battles between forces of light and darkness and a terrifying journey into a world ruled by mystics madmen and murderers
Era esta a interpretação nazi dos mitos antigos e dos conhecimentos do oculto que datavam de há milhares de anos.
This was the Nazi interpretation of ancient myths and occult lore dating back thousands of years
Entre os Escandinavos, a suástica representava o sol árctico, adorada pela doutrina pagã como portadora de vida e de boa sorte.
Among the Norsemen, the swastika was a reminder of the arctic sun, worshipped throughout pagan lore as a bearer of life and good fortune.
Ao longo do trajecto, penduraram enormes bandeiras vermelhas ostentando caracteres germânicos oblíquos, o símbolo ritual do sacrifício da doutrina pagã.
Along the route, hung huge red flags bearing slanted Germanic runes, the ritual symbol of sacrifice from pagan lore.
O seu conselheiro mais próximo sobre o Graal, era o arqueólogo Otto Rahn.
His closest advisor on Grail lore was archaeologist, Otto Rahn.
Além de levar a cabo experiências médicas em seres humanos e conferir linhagens sanguíneas para garantir a pureza racial, a missão da organização era ressuscitar e reinterpretar práticas ocultistas, antigos mitos germânicos e tradições pagãs.
ln addition to conducting medical experiments on human beings and checking bloodlines to ensure racial purity, the organization's mission was to resurrect and reinterpret occult practices, ancient Germanic myths and pagan lore.
Deixa-me explicar a situação aqui, OK?
Let me explain the lore here, okay?
Queres ver a Lore morta?
- Hey!
Lore!
[Gasps] Laura!
Lore!
Laura.
- Lore...
- Laura.
- Eu vou com a Lore.
I'll go with Lorelei.
Mas, não tenho um manual de instruções.
- I have volumes of lore, of prophecies... of predictions... but I don't have an instruction manual.