Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Lottery

Lottery перевод на английский

1,664 параллельный перевод
Mal percebi que o dinheiro deveria pertencer a outra pessoa, fui ao banco e levantei o que restava após o Tio Sam ter tirado a sua parte.
as soon as i realize The lottery money was supposed to belong to someone else, I went to the bank and got out what I had left after uncle sam took his share.
Afinal, o Paul sabia muito mais sobre o dia em que ganhei a lotaria do que eu.
Turns out, paul knew a lot more about the day I won the lottery than I did.
O bilhete de lotaria não andou muito até ir parar às mãos de outra pessoa.
The lottery ticket didn't go far before it was in the hands of someone else.
Ganhámos a lotaria estadual da Pensilvânia.
We won the Pennsylvania State Lottery.
Eu sou novo nisto de loteria.
'm new at se ing Lottery tickets.
Escuta... compraria-me um numerozinho? - Como vai?
Want to buy a lottery ticket?
Uma que ganhou a lotaria, pagou-me quatro vezes isso para fazer sexo.
A woman who won the lottery paid me four times that much to ride my dick.
A lotaria da beleza, não sai a toda a gente, como te saiu a ti.
Not everyone wins the genetic lottery like you did.
Ou McGee ganhou na lotearia ou ele conseguiu um "pai rico".
Either McGee's won the lottery or he's got a sugar daddy.
Eu e o Randy tinhamos dado ao Canal 3 as suas mais altas audiências, desde que a maminha da rapariga que gira a roda da lotaria "saltou para fora".
Me and Randy had given Channel 3 its biggest ratings, since the chick who spun the lottery wheel's boob fell out.
Quer dizer, posso acertar na lotaria ou outra coisa.
I mean, I could hit the lottery or something.
Não precisas ter 18 anos para ganhar a lotaria?
Don't you have to be 18 to win the lottery?
Ele troca-o pelo bilhete de lotaria.
He'll trade you for the lottery ticket.
Ganhar a lotaria, ou encontrar uma nave alienígena, qual a melhor hipótese?
Winning the lottery, or finding an alien pod, Which has better odds?
Sabes, o Travis ganhou a namorada na lotaria.
You know, Travis won the girlfriend lottery.
bilhete de lotaria.
"Lottery ticket."
Estou sempre a pensar que me saiu o bilhete marcado, como no conto "The Lottery" da Shirley Jackson, em que apedrejam uma mulher até à morte.
I keep thinking I got the X from that Shirley Jackson story, The Lottery, where they stoned the woman to death.
Ganhamos na loteria?
Have we won the lottery?
O acontecimento mais significativo da vida do Hurley foi ter ganho a lotaria, que valia mais de 150 milhões de dólares.
The most significant event in Hurley's life was that he was the lottery winner, that he's worth somewhere north of $ 150 million.
Sim, ele ganhou a lotaria.
Yeah, he won the lottery.
Ganhar na lotaria.
Winning the lottery.
- É como a lotaria.
- It's like a lottery. - A what?
- O quê? - Lotaria...
A lottery.
Ganhámos a lotaria?
Did we just win the lottery?
Os cultivadores, depois da colheita, é como se ganhassem na loteria.
These growers, after they crop out, it's like they won the lottery.
Saiu-te a sorte grande outra vez, E.
Lottery strikes again for you, E.
A não ser que ela tenha ganho a lotaria ou está a viver de dinheiro cheio de sangue.
Either she won the lottery, or she's living off blood money.
E parece que queria tentar a sorte também na lotaria
And looks like he was trying his luck with the lottery as well.
O Dr. Browning usava tabelas complexas da teoria dos jogos para calcular probabilidades matemáticas Do tipo qual o cavalo que iria ganhar a proxima corrida ou qual o bilhete de lotaria que iria sair
Dr. Browning was using complex game theory tables to calculate mathematical probabilities like which horse might win the next race or what lottery ticket might pay off.
Se os usar para raspar o bilhete de lotaria vencedor.
If you use it to scratch off a winning lottery ticket.
Sinto que ganhei a lotaria.
I feel like I won the damn lottery.
Seria como uma nova loteria para a Califórnia.
- It's like it would be the new lottery for California.
Não preciso de saber os números da lotaria, mas, se alguém mos oferecesse, eu aceitava-os.
I don't have to know the lottery numbers, but if someone offered them to me, I'd take them.
Alice no País das Maravilhas de Lewis Carroll Está correcto! E os números vencedores da lotaria de hoje são..
lewis carroll's alice adventures is wonderland that is correct and tonight's winning lottery numbers are..
E depois de todas as citações de Lewis Carroll, houve um anúncio de um número premiado da lotaria.
And after every Lewis Carroll quotation, There was an announcement of a winning lottery number.
Pensamos que eles pegavam no número de série da nota e o subtraíam de um número da lotaria que era difundido pelo programa de rádio.
We think they took the serial number off of- - Off the bill and subtracted it from a lottery number That was broadcast on the radio.
As pessoas andam por aí o dia todo convencidas que vão ganhar a lotaria.
People walk around all day, sure that they're going to win the lottery.
- Quanto dinheiro? Bem, menos um Mochaccino duplo, e um par de bilhetes de lotaria... cerca de 250 mil.
Well, minus a double mochaccino, and a couple of lottery tickets... about $ 250,000.
Ganhei a lotaria espanhola?
I've won the Spanish National Lottery?
Ganhei a lotaria espanhola.
I've won the Spanish National Lottery.
Ouve, sei que dizes sempre que, com a Suzanne, acertaste na lotaria e que tentares de novo pareceria ganancioso, mas já lá vão 4 anos.
I know you always say that with Suzanne you won the lottery... and that to try again would feel greedy. But it's been four years.
De contrário, previas a lotaria e punhas-te a andar daqui. - Não era?
Yeah, you do,'cause otherwise, you'd just predict the lottery, and get the fuck out of here, right?
Já sei, queres que eu te diga os números da lotaria. Oh!
Yeah, you just want to know lottery numbers play on, huh?
Larry, sonhaste com os seis números do bilhete premiado da lotaria.
Larry, you dreamt all six numbers of a winning lottery ticket.
Acertei quatro números na loteria, semana passada.
I got four numbers in the lottery last week. Can you believe four?
Não é que tenhas ganho a lotaria ou algo do género, apenas...
Not because you won the lottery or anything, just...
O meu espectáculo faz o capitão do "Titanic" parecer que ganhou a lotaria.
My show makes the captain of the Titanic look like he won the lottery.
GRANDE REABERTURA Todo mundo sonha em ganhar na loteria, milhões caindo no seu colo da noite para o dia.
It's everyone's fantasy, winning the lottery, untold millions falling into your lap overnight.
BURRO
You bought a joke lottery ticket, randy.
Sr. Conselheiro, peço-lhe que requisite por escrito que devo dar prioridade aos ladrões de melancias.
Two tobacco stores, a lottery office... a watermelon stall.
É uma lotaria.
It's a lottery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]