Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Loverboy

Loverboy перевод на английский

99 параллельный перевод
Para sua informação, loverboy,
For your information, loverboy,
Você està bonitão, meu amado.
You look real nice, loverboy. Real nice.
A janta está na geladeira.
There's a TV dinner in the fridge, loverboy.
- Preocupa-te contigo, conquistador.
Worry about yourself, loverboy.
Traz o loverboy para aqui.
Bring lover-boy over here.
- Oh, pinga-amor.
- Loverboy.
Não me importa em que filme o meu dinheiro é investido. Portanto, que tal tirares 20 % do "Freaks" e investi-los nesse outro filme, no tal "Mr.Loverboy"?
It makes no difference to me which one our money's in, so how about you just take our 20 points out of Freaks and put'em in this other one, this Mr. Loverboy.
Nunca ouviram aquela música do Loverboy?
Have you heard that song by Loverboy?
Nunca ouviram aquela música do Loverboy?
Haven't you ever heard that song by Loverboy?
- Fomos ver os Loverboy juntos.
- We went to see "Loverboy" together.
Saíste com o teu amorzinho?
Did you go out with Loverboy?
Então, onde vais levar o teu amor?
So. where are we taking loverboy?
Não está falando de mim, não é, garoto?
You wouldn't be talkin'about me, would ya, loverboy?
Ei, garanhão...
Hey, loverboy...
Chegaste tarde, "amorzinho"... Podes apostar que puseram o teu namorado num avião para casa, esta tarde. E agora temos que mudar-nos outra vez porque não podemos viver em frente a uma bichona louca.
- You're too late, loverboy you'd better betcha they're putting your boyfriends butt on a plane home this afternoon, and now we have to move again cause we can't live across from some big doodah flamer homo.
O amante acaba de descobrir que a sua serpente não foi a primeira a ser encantada na caravana da Ruthie.
Loverboy just found out that his snake isn't the first one charmed in Ruthie's trailer.
Eu pago ao rapazito, e ele dá-te o dinheiro.
- I pay loverboy. You get your money from him.
A Ton-Ton vai tratar bem de ti, meu gatinho amiguinho lindo.
Ton-Ton's gonna take extra special care of you! My handsome, loverboy puss-pot!
Olha só quem fala.
Why are you messing around with loverboy here?
Toca a acordar, lindinho.
Wakey wakey, loverboy.
Vá, por favor, Pinga-amor.
Come on, Loverboy, please?
Não me chames Pinga-amor. Chamo-me Paul!
Don't call me Loverboy.
Pinga-amor!
- Loverboy.
Pinga-amor?
Loverboy?
Devo ter-me enganado na porta. Pensava que vivia cá o Pinga-amor. É que eu tenho uma coisa para ele.
I thought there was a Loverboy inside... because I have something for him.
Pedi... que ficássemos sempre juntos, o Pinga-amor e a Miss Querida.
I wished that we could always be together... Loverboy and Miss Darling.
Parabéns, Pinga-amor.
Congratulations, Loverboy.
Calça os ténis, Pinga-amor, está bem?
Put your sneakers on, please, Loverboy.
Eu e o Pinga-amor queríamos passar cá o Inverno.
Loverboy and I were thinking about staying on through the winter.
Vou ficar sempre ao pé de ti, Pinga-amor.
I will always be beside you, Loverboy.
O Pinga-amor e a Miss Querida. Juntos para sempre.
Loverboy and Miss Darling... together... forever.
Nunca deixes de imaginar, Pinga-amor.
You must never forget to imagine, Loverboy.
O rapaz sabe o que fizes-te para ficar bonita para ele?
Does loverboy know what you did to make yourself beautiful?
Aguenta aí, pinga-amor.
Hang on, loverboy!
- Tens de fazer melhor que isso, graxista.
- You're going to have to do better than that, loverboy.
Ali, tu vieste aqui como um polícia não como um pinga-amor...
Ali, you have come here as a cop not a loverboy...
"Loverboy", ou algo assim.
Overboy, somethin g like that.
"Loverboy", 85, o melhor de...
Loverboy,'85, the best of,
Ó pinga-amor, e se fôssemos apanhar lenha para a fogueira?
All right, loverboy. How about you and me go get some wood for this fire, huh?
Acho que está ocupada com o "namoradinho" dela.
I guess she's too busy with loverboy.
Jasna, vai lá fora e pede ao teu cavaleiro para ser mais discreto.
Jasna, go outside and say to loverboy to be quite.
# Como chamas o teu amante?
# How you call your loverboy?
# Anda cá, amante #
# Come here, loverboy #
# Amante #
# Oh, loverboy #
Como prefere, garanhão?
How is it, then, Loverboy?
Deve ter sido depois do namorado a ter assustado.
It's been ever since loverboy here scared her away.
O Pinga-amor está a conduzir!
Loverboy's driving!
Pinga-amor!
Loverboy!
Adoro-te, Pinga-amor.
I love you, Loverboy.
Cuidado, Pinga-amor!
Loverboy, be careful!
Apenas demora um minuto. Como é que vai ser?
Well, grandpa, looks like some loverboy bought your daughter a necklace he couldn't afford.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]