Lp перевод на английский
266 параллельный перевод
Assim que a biela subir, travamos a catraca.
As soon as we get the LP at the top, we'll lock in the jacking gear.
Sem o golpe na biela, não haveria vibração.
Without the knock in the LP, there'd be no vibration.
lP Magnum?
Magnum, P.I.?
Não será por não fazer um esforço que não terei os cem LP's.
I won't let a little hard work come between me and 1 00 LPs.
Porreiro. Ei, diz ao teu filho que tenho um álbum para ele.
Quite nice, and tell the kid I have an LP for him
A punção lombar mostrou uma quantidade elevada de proteínas no fluxo raquiano... mas a tomografía não mostrou evidências de um derrame cerebral ou tumor.
It's strange. You know, the LP we did showed up an elevated protein in the spinal fluid, but the CAT scan showed no evidence of a stroke or tumor.
Esta foi gravada num LP que fizemos, e que é inglês para "álbum". Gostávamos, se não se importarem, que batessem as palmas e que batessem com os pés.
This one which we recorded on an LP that we made, and that's English for "album", we'd like you, if you would, to join in and clap your hands and stamp your feet.
Em inglês diz-se LP.
That's LP in English.
É do LP que fizemos para a Capitol Records, um álbum, percebem?
It was off the LP we made for Capitol Records, an album, you see.
este próximo LP, meu, tem tudo a ver contigo.
Yo, this next LP, man, has got your name written all over it.
Daqui Amy lp.
I'm Cityview reporter, Amy Ip.
A batalha foi ganha pelo vinyl LP, e o vinyl, senhoras e senhores, está cá para ficar.
The vinyl LP won the battle, and vinyl, ladies and gentlemen, is here to stay.
Tenho uma PL a um miúdo de quatro anos.
Mark, I gotta do an LP on a 4-year-old.
- Harper, já viste alguma PL?
- Harper, you ever see an LP?
- Uma PL a um miudinho.
- LP on a little kid.
- Outra PL?
- You're doing another LP?
- Faria uma PL.
- I'll do an LP.
Estou ocupado.
I'm tied up with an LP.
Acha estupidez gastar $ 600 num LP.
She thinks it's dumb to spend $ 600 on an L.P.
- Sedimentação e punção lombar.
- I want a sed rate and an LP.
Procure nos meus LPs.
Look in my LP's.
Tenho uma punção lombar a um miúdo de dois anos na Observação 3.
I have to do an LP on a 2-year-old boy in Exam 3.
Ajudas-me na punção?
Can you assist with the LP?
- Fico com a punção e a enxaqueca.
- I'II take the LP and migraine.
- Segurei-a para a punção lombar.
- I held her down to do the LP.
Vamos fazer uma punção, primeiro.
We do an LP first.
Bem, gostei da forma como fez a punção.
I mean, I admired you when you went for the LP.
Sabias... que o primeiro LP da Whitney Houston, chamado Whitney Houston, teve quatro singles em 1º lugar?
Did you know that Whitney Houston's debut LP called simply, Whitney Houston had four number one singles on it?
Encontrei o 1 LP dos Licorice Comflts na Velhas Glórias do Vinil.
Um, I found the first Licorice Comfits album over at Vintage Vinyl.
E se quiser encontrar a faixa "Landslide" dos Fleetwood Mac, tenho de me lembrar que comprei o LP para oferecer no Outono de 1983,
- Oh, my God. - And, if I want to find the song "Landslide"... by Fleetwood Mac, I have to remember... that I bought it for someone in the fall of 1983 pile... but didn't give it to them for personal reasons.
Localização de MEV LP.
MEVLP lock.
Para ser franco, só temos 30 LP.
There's only 30 LPs in there!
- Vou buscar uma bandeja na mesma?
- Why don't I get an LP tray?
- Ele precisa de uma punção lombar.
- He needs an LP.
- Bandeja de punção lombar.
- Get an LP tray.
Bom, lá fiz a punção, vi que não era meningite e fui fazer as minhas rondas.
Anyway I did the LP assessed that there was no meningitis and went about my rounds.
Dá-me o álbum.
Pass the LP.
- David Soul importa-se de nos dar um autógrafo?
Would you mind signing your LP for us, please?
Muito bem, hemograma completo, culturas de sangue e de feridas, punção lombar, ceftriaxona e TAC à cabeça.
All right, CBC blood and wound cultures, LP, ceftriaxone, and a head CT.
A menos que nos permitam fazer a punção lombar.
Unless you two allow us to do the LP.
Tenho que dizer-te, que pareces melhor nas capas dos LPs do que ao vivo.
I've gotta tell you, you look better on the LP covers than you do in the flesh.
Vê se já temos os resultados da punção do criador de lagartos.
See if my cell count is back on my lizard breeder's LP. - Sure.
Ainda precisa de um cateter, análise à urina e uma PL.
He still needs a cath, UA and an LP.
Avisa-me do resultado da PL.
Let me know about the LP.
Não se recomenda uma punção lombar, mas se não voltar ao normal numa hora
LP's not indicated but if he's not back to baseline in an hour...
Ela precisa de fazer uma punção lombar para confirmar o diagnóstico.
She still needs an LP for diagnosis.
Gostávamos de cantar outra do mesmo LP intitulada "All My Loving".
We'd like to sing another one off the same LP called "All My Loving".
Amy lp de...
Why is this place so crowded?
Certo.
Hel-l-lp!
Faz uma punção lombar.
Do an LP.
Vou ver os resultados duma punção para o Clemente.
I'm checking LP results for Clemente.