Lé перевод на английский
3,090 параллельный перевод
Dra. Brennan, há uma descoloração nesta fractura Le Fort 1.
Dr. Brennan, there is staining on this Le Fort 1 fracture.
"Après moi, le déluge."
Après moi, le déluge.
- Não, Kathy.
Nu le spunelor despre Furititai.
Homem, dá-lhe com a sapatilha!
Hombre, dale bien en la zapatilla! Es lo que le pasa.
É verdade que isso lhe doeu?
Verdad que le dolio?
Disse que faria com que tudo voltasse ao que era antes.
He said he would make everything le it was.
Vou exigir o hotel Le Paris Lumière.
I demand the hotel Paris Lumiere.
bateau-mouche e o Trou Normand.
A cruise and Le Trou Normand
Eu quero o'Le Trou Normand'!
I want Le Trou Normand!
Temos o'Trou Normand'!
I got Le Trou Normand!
À noite, o Sr. Filipov irá jantar com a Sra. Anne-Marie Jacquet, como tinha pedido. E para terminar, mais tarde reservamos o melhor bateau-mouche para um passeio pelo Sena, que deve durar cerca de 2h20min. - Et Le Trou Normand?
Tomorrow rehearsal and Mr Filipov will dine with Miss Jacquet at her request and to round off the evening in style, we've booked the best Seine river cruise lasting approx. 2 hours 20.
- Esta noite... reservámos todo o restaurante para vós.
And Le Trou Normand? tonight The whole restaurant's for you
O Trou Normand?
Le Trou Normand?
Exactamente!
You're at Le Trou Normand and you are....
O que aconteceu com o'Le Trou Normand'?
What happened with Le Trou Normand?
Eu tive que pagar a conta, às 6 da manhã, 1500 euros em bebidas.
Not Le Trou Normand I paid the whole check at 6am. 1536 euros in booze, no food, My check will bounce!
Le... Foi legalizada.
Is now legal.
Se ele não te cortar o pescoço, diz-lhe que ele ainda me deve uma noite no Le Cirque.
If he doesn't slit your throat, tell him he owes me an evening at Le Cirque.
Ela diz que lhe deves uma noite no Le Cirque.
She says you owe her an evening at Le Cirque.
Le...
Le
Mas de acordo com informadores do FBI, ele branqueia o dinheiro através de um hotel e clube nocturno chamado Le Soleil.
But according to FBI informants, he launders his money through a hotel and nightclub called Le Soleil.
KITT, liga para o número do Galt que conseguimos no Le Soleil.
KITT, dial Galt's scrambled number we got at Le Soleil.
Houve um rei, Filipe Augusto, ou Filipe o Belo, já não sei, confundo os dois, que se sentiu ameaçado pelo poder deles.
Then a king, Philippe Auguste or Philippe le Bel, I can't remember which, felt threatened by their power.
Pensei que não era má ideia se deslocasses a parte na Corrèze para o Berry.
Situate the part in Corrèze in le Berry instead.
Mas neste caso, é um adereço do filme A Morte de Artur.
Though in this case, it's a prop sword from the film, Le Morte d'Arthur.
A espada Excalibur do filme A Morte de Artur.
The Excalibur sword from the film Le Morte d'Arthur.
E se o Diabo me estiver a enganar, a tentar-me para que eu apunha-le este bebé?
What if the Devil is tricking me, trying to get me to stab this baby?
- Le flavor?
- Flavor?
Não! "Noli me tangere..." não me podeis tocar.
No! No le me tangere... you can't touch me.
Le freak, c'est chic
¶ ¶ Le freak, c'est chic ¶ ¶
Le freak, c'est chic Ah, freak out
¶ ¶ Le freak, c'est chic Ah, freak out ¶ ¶
- Le freak, c'est chic
All right. - ¶ ¶ Le freak, c'est chic ¶ ¶
Digamos que estes empresários, tinham umas contas a ajustar com eles.
All right, well, le-let's just say that these, uh, corporate people had a score to settle with them. But I had nothing to do with that part of it.
Le Connor Temple.
Le Connor Temple.
"Se li uomini sapessino le cagioni" "della paura mia, capir potrebbero il mio dolor."
Se li uomini sapessino le cagioni della paura mia, capir potrebbero il mio dolor.
Você aprendeu a fazer como se deve fazer.
Vous avez appris à le faire comme il faut.
Comprei-nos dois Napoleons do Le Cirque.
I bought us 2 Napoleons from Le Cirque.
Falta uma semana para o fim do mês.
Now ek le weeftin the month.
A magnífica gastronomia, o óptimo vinho...
The cuisine magnifique, le gran vin...
Então, como le falava...
So anyway, i, uh- -
Reunião móvel. Lição do dia do DiNozzo :
DiNozzo le � on du jour :
Sim, oitavo ano, Le Rosey.
Yeah, eighth grade, Le Rosey.
É a Joyau Prieux. Estou ainda mais intrigado
that's le joyau prieux.I'm even more intrigued.
O que aconteceu na Le Joyau?
So, what happened at le joyau?
Isso é a Joyau Precieux. Estou ainda mais intrigado.
that's le joyau précieux.I'm even more intrigued.
le.
Abwah...
O Rock and Roll sexy, os filmes de Claude Chabrol
Le sexy rock and roll, the films of Claude Chabrol
Le-nerd.
Len-nerd.
Por vezes, não se contam coisas à pessoa que se ama para a proteger.
Sometimes you don't tell the person you le something to protect'em.
Sir Charles Eustace Fothoringhay Le Malvois o Terceiro.
Sir Charles Eustace Fothoringhay Le Malvois the Third.
Queres as ervilhas normais, ou as Le Sueur?
Do you want the regular peas or the Le Sueur?