Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Lívia

Lívia перевод на английский

87 параллельный перевод
Não são bonitas, Lívia?
Aren't they nice, Livia?
No mesmo ano da minha avó, Lívia.
In the same year as my grandmother, Livia.
De Lívia, minha avó.
0f Livia, my grandmother.
Lívia, não é um bolo maravilhoso?
Livia, isn't that a wonderful cake?
Mas ainda mais notável era Lívia, a sua segunda mulher.
But even more remarkable was Livia, his second wife.
Se Augusto governava o mundo, Lívia governava Augusto.
If Augustus ruled the world, Livia ruled Augustus.
Lívia, a minha avó.
My grandmother Livia.
Devíeis comer mais peras, Lívia. São óptimas para a pele.
You know, you should eat more pears, Livia.
Não é nada, Lívia.
It's nothing, Lady.
E depois ele morreu envenenado por Lívia.
Then he died - poisoned by Livia.
Todos adoravam o meu pai, excepto Lívia... a sua mãe.
But then everybody loved my father, except Livia... his mother.
Não culpeis o meu pai. Culpai Lívia.
Don't blame my father.
Para vos dizer a verdade, já me passou pela cabeça que Lívia pode ter tido mão nisso.
To tell you the truth, it's crossed my mind that Livia might have had a hand in that.
Lívia?
- Livia? - Mmm.
Lívia insistiu.
Livia insisted on it.
Havei-vos despedido de Lívia?
Have you said goodbye to Livia?
Lívia, apoiai-me nisto.
Livia, you'll back me.
" não fosse a teimosia da nossa mãe, Lívia,
" but for the stubbornness of our mother Livia,
Dizei-me Lívia, se sou um deus, mesmo que só em Palmira, como faço para curar a gota?
Tell me, Livia, if I'm a god - even in Palmyra... how do I cure gout?
É vosso filho Lívia, mas tenho de vos dizer, nunca gostei dele.
He's your son, but I've never liked him.
Que faríamos sem os filhos de Agripa, Lívia?
What would we do without Agrippa's sons, Livia?
Tal como Lívia o foi para Augusto?
As Livia was to Augustus?
Meu querido, quero ser Lívia para o seu Augusto.
My darling, I want to be Livia to your Augustus.
Lívia é finalmente uma deusa? Isso irá agradar-lhe.
So Livia is a goddess at last?
Lívia assume o seu lugar entre os deuses.
Livia takes her p-place among the gods.
Devo também esvaziar o apartamento de Lívia e enviar-lhe os seus valores.
I'm also to strip Livia's apartments of their valuables and send them to him by road.
Como Lívia governou através de Tibério.
No. Nero will kill his mother.
Foi-me oferecido pela Lívia, mesmo antes de ela morrer.
It was given to me by Livia j-just before she died.
Mas a Lívia compreendia.
But Livia did.
Esse continuará, tal como Lívia disse.
Oh that will go on, as Livia said it would.
Lívia?
- Livia? ! — Sh!
Ele disse... que L-Lívia a tinha obrigado.
He said... L-Livia had put her up to it.
E parece que Lívia, mais que ninguém.
And Livia, it seems, more than anyone.
Se estivesse no vosso lugar, preocupar-me-ia com Lívia.
|'d worry more about Livia if I were you.
Bem, Lívia, tereis o vosso presente quando eu morrer! Tereis a vossa casa para as vestais!
"Livia, you shall have your house for the Vestals when I die."
Falarei com a senhora Lívia sobre isso.
I'll talk to the Lady Livia.
Lívia viu-o!
Livia saw it.
Lívia, lancei Vénus três vezes seguidas!
|'ve thrown Venus three times in a row!
Mas que sorte, Lívia!
Oh, what luck, Livia!
Nem sequer as da Lívia!
Not even Livia's.
"é também minha vontade " que a minha amada esposa, Lívia, seja herdeira... "
"it is my will that my beloved wife Livia shall become my heir..."
"A senhora Lívia Augusta espera que o seu querido neto " Tibério Cláudio Druso, se junte a ela para jantar
" The Lady Livia Augustus expects her grandson Tiberius Claudius Drusus
É como um sonho, sonhado por Lívia, dormindo no Hades.
It's like a dream - dreamed by Livia sleeping fitfully down in hell.
Lívia está a morrer...
Livia is dying.
Lívia está a morrer.
Livia is dying.
Com a morte de Lívia, foram-se as últimas restrições de Tibério.
With the death of Livia the last restraint on Tiberius was removed.
Penso que L-Lívia a obrigou.
I think L-Livia m-m-made her do it.
E onde está Lívia?
Where is Livia?
Recorrerei a Lívia.
I'll go to Livia.
A senhora Lívia veio ver-vos, meu amo.
- The Lady Livia has called, master.
Não, não, não. Sinto-me incomodado, Lívia.
No, it makes me uneasy, Livia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]