Translate.vc / португальский → английский / Lõwen
Lõwen перевод на английский
107 параллельный перевод
A propósito, o Lowen telefonou.
By the way, Lowen rang.
O Gerald Lowen com uma posição no seu banco?
Gerald Lowen, a seat on your own bank?
O Lowen deve estar a chegar e posso esperá-lo à saída do comboio.
Lowen is just be arriving and I can meet him off the train.
Um tal de Gerald Lowen.
A Mr. Gerald Lowen.
- Gerald Lowen.
- Gerald Lowen.
- Sr. Lowen.
- Mr. Lowen.
A Sra. Davenheim conduziu o Lowen ao escritório do marido e ali esperou, e esperou,
Mrs. Davenheim showed Lowen into her husband's study and there he waited, and waited,
Gerald Lowen, de paciência esgotada, sai.
Gerald Lowen, his patience exausted, takes his leave.
Parece que todos viram Lowen.
It seems everyone saw Lowen.
Lowen.
Lowen.
Em que teria de ter passado por Lowen que viria da estação.
During wich time he must have passed Lowen, coming from the station.
- As calças do Sr. Lowen?
- Mr. Lowen's trousers, sir?
O Lowen perdeu acções num negócio volumoso, de uma empresa marítima. O pobre homem ficou quase falido.
Lowen lost up to my husband in a big deal over some shipping company shares.
Ainda gostava de saber o que a cor das calças de Lowen tem a ver com isto.
I'd still like to know what the color of Lowens'trousers has got to do with anything.
O Sr. Lowen afirma que não passou pelo Sr. Davenheim na rua, não é?
M. Lowen says he did not pass M. Davenheim in the lane, oui?
- Gerald Lowen!
- Gerald Lowen!
Costuma correr com Bugattis.
Gerald Lowen. Races a couple of Bugattis.
Com licença, procuro um tal de Gerald Lowen.
Excuse me, I'm looking for Mr. Gerald Lowen.
- É Gerald Lowen.
- Captain Hastings, and you are Gerald Lowen.
- Sr. Lowen?
- Mr. Lowen?
Sr. Lowen, desculpe incomodá-lo, mas sou da Scotland Yard.
I'm sorry to trouble you, Mr. Lowen, but I'm from Scotland Yard.
Coronel Brighton, este é o Sr. Lowen.
Colonel Brighton, Mr. Lowen.
- Um momento, Sr. Lowen.
- Just one moment, please, Mr. Lowen.
E como é, Sr. Lowen?
No, what is it like, Mr. Lowen?
Roupas no lago, Sr. Lowen?
Clothes in the lake, Mr. Lowen?
Obrigado, Sr. Lowen.
Thank you, Mr. Lowen.
Já inquirimos o Sr. Lowen, minha senhora, mas agora não...
We have questioned Mr. Lowen, madam, but at the moment we haven't any...
Só pode ter sido o Gerald Lowen.
It can only've been done by Gerald Lowen.
O Lowen não é, propriamente, um fracote.
Lowen isn't, exactly, a weakling.
O nosso caro amigo Lowen.
Our old friend M. Lowen, eh?
Mas foi a velocidade que atraiu esta multidão e Gerald Lowen, piloto com o número 3, cumpre.
But it's speed that's attracted crowd around the scene, and Gerald Lowen, number 3, obliges.
O Lowen subiu um lugar cortando Bira por dentro, como se nada fosse.
Lowen cut up his Bugatti on the inside, like nobody's business.
Não, mas acho improvável, que ao remover o anel do dedo da vítima, o Sr. Lowen decidisse atirá-la de repente para a valeta.
No, but I find it improbable, that having removed the ring from the finger of his victim, M. Lowen should suddenly decide to toss it away into the ditch.
Inspector-chefe, esta tarde vai efectuar a linha de identificação, para o ladrão Kellet apontar o Sr. Lowen.
Chief-Inspector, this afternoon you are staging the identity parade, for the scoundrel Kellet to point out M. Lowen.
Diria que o Lowen está arrumado.
I'd say Lowen is as good as chopped himself.
O Sr. Gerald Lowen não podia ser mais inocente em toda esta história.
M. Gerald Lowen could not be more innocent in this whole misérable affaire.
- Muito inteligentemente, combinando primeiro com o seu arqui-inimigo citadino, Gerald Lowen, que fosse a sua casa nesse dia,
- Having first, very cleverly, pre-arranged with hated arche-rival in the city, M. Gerald Lowen, to be at his house on the day,
Claro que sempre quis que lhe encontrassem o anel no bolso, para poder utilizá-lo na incriminação do Sr. Gerald Lowen.
Of course, he always meant for you to find in his pocket the ring, so he could use it to further incriminate M. Gerald Lowen.
Pomos o Rosen ou a Lowen a tratar disso.
We'll put Rosen or Lowen on it.
Diz à Lowen que a equação é verdadeira.
Tell Lowen the equation's true.
A Lowen está lá na esquadra.
Yeah, Lowen's down at the station.
A Lowen disse que grande parte das pessoas daquela sala não vão testemunhar.
* * * said that most of the people at that hall won't testify.
Falei agora com a Lowen.
I just talked to Lowen.
E lá está ele, no ambulatório, Soldado de 1ª Classe, George Lowen, 19, Dayton, Ohio, e está prestes a ligar para os pais.
- P.F.C. George Lowen, 19, from Dayton, Ohio, and he's about to make a call to his mom and dad.
Bem, saberíamos de alguma coisa de Lowen se ele fosse apanhado.
Well, we would've heard something from Lowen if he got picked up.
Falei com a Lowen.
I talked to Lowen.
A Lowen disse-me que ele estava muito agitado.
Lowen said he's pretty jacked up about it.
Procura a Lowen.
Track down Lowen.
O que sabes sobre os Lowen?
What do you know about Lowen?
Estás a falar dos Lowen gladiadores.
Oh, you're talking about gladiator Lowen.
Lowen... estivesse a capturar outros Wesen e a forçá-los a lutar?
Lowen... Was capturing other Wesen and forcing them to fight?