Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Magic

Magic перевод на английский

16,003 параллельный перевод
A magia só acontece na fase cinco.
[scoffs] Magic doesn't happen till phase five.
Estou muito nervoso para a minha audição no clube de magia amanhã, por isso pratico onde quer que eu possa.
I'm really nervous for my audition at the magic club tomorrow, so I'm just practicing everywhere I can.
- Clube de magia? - Sim.
- Magic club?
Irei a tua casa mais tarde e podemos passar o dia todo juntos a fazer magia.
Okay, I'll come over later and we can spend the whole day together doing magic.
Ele vai ensinar-te magia?
Patrick is gonna teach you about magic?
O que sabe um vendedor de gelados sobre magia?
What does a popsicle salesman know about magic?
O Patrick conseguiu uma audição num clube de magia amanhã.
Patrick already got me an audition at a big magic club tomorrow.
Clube de magia?
Magic club?
Existe tal coisa como um clube de magia?
There's such a thing in the world as a magic club?
Sem contar que tenho de investigar um clube de magia suspeito.
And not to mention that I have to investigate a suspicious magic club.
Aquele clube de magia não é suspeito.
That magic club is not suspicious.
Vim dizer-te que decidi autorizar toda essa ideia de "saltar para a magia da fase cinco".
I just came by to let you know that I decided to green light this whole "skipping ahead to phase five magic" idea.
Podes vir para casa comigo e eu ensino-te alguma magia.
You can just come home with me, and I'll teach you some magic.
Quero que me ensines magia real.
[groans] I want you to teach me real magic.
Não existe magia a sério.
Oh, well, there isn't actual magic.
A magia não é real.
Magic isn't real.
Há magia real.
There's real magic.
A magia real...
Real magic...
Isso não me parece nada magia real.
That doesn't sound like real magic at all.
Ofende-me que me estejas a tentar ensinar truquezinhos de magia estúpidos.
[scoffs] Patrick, I'm kind of offended that you're trying to teach me these little dinky, stupid magic tricks.
Se eu fizer magia, tem de ser em grande.
If I'm gonna do magic, it needs to be big.
Então, esta caixa é mesmo mágica?
So this box is actually magic?
Sim, esta caixa é mágica.
Yes, this box is magic.
Então, a caixa mágica...
Uh, so the magic box, you know...
Magia!
♪ Magic!
É magia
It's magic ♪
É magia
It's magic ♪ Oh, Patrick, hey.
Estive a trabalhar num novo truque de magia e devíamos adicioná-lo à atuação.
I've been working on a new magic trick, and I think we should add it to the act.
Apanhei uma pomba para o teu espetáculo de magia.
I caught a dove for your magic show.
Hora de magia!
Magic time! ♪
Sou a Miranda e é hora de magia
♪ I'm Miranda And it's magic time ♪
Vamos fazer um truque de magia Para si e para si
♪ We're gonna do a magic trick For you and you ♪
A seguir, vamos fazer Outro truque de magia
♪ Next, we're gonna do Another magic trick ♪
Magia!
[panting] Magic! Magic!
Preparem-se para a espada número quatro na caixa mágica.
Get ready for sword number four in the magic box.
Magia.
Magic.
Esta é uma maldita caixa mágica real!
This is a freaking real magic box!
Porque toda a vossa magia é falsa!
'Cause all of your magic is fake!
Mas isto é magia a sério!
But this, this is real magic!
Não foste convidada para a audição de magia da Miranda, pois não?
Hey, you weren't invited to Miranda's big magic show audition, were you?
Creio que o Patrick e a tua mãe foram apunhalados num... truque de magia?
Oh, um, I guess, uh, Patrick and your mother got stabbed... in a... in a magic trick?
Um apunhalamento. Não é o ideal, mas é o que acontece quando se tenta aprender magia com um mágico e não com um empresário.
Well, that is not ideal, but Miranda, this is what happens when you try to learn magic from a magician and not a manager.
Não sabemos quem ele é, com informações mágicas.
We don't know who this freako is, feeding us magic information.
Algures nessa tua mentezinha mágica, sabes como encontrá-lo.
Somewhere in that magic mind of yours, you know how to find him.
Poções mágicas.
They make magic potions.
Números e letras tornam-se químicos, fármacos e medicamentos, como uma magia misteriosa.
Numbers and letters become chemicals and drugs and medicine like some mystery, magic thing.
O Wiki-wakka Liki-lakka, o incrível Mr. Burns!
The wiki-wakka liki-lakka magic Mr.Burns!
Algo repleto de magia.
Something full of magic.
Parece magia, não parece?
Huh? Seems like magic, doesn't it?
Como magia.
As magic.
Espero que ele esteja a usar aquele portal mágico Asgardiano para ajudar-nos de lá.
Hopefully, he's using whatever Asgardian portal magic tech he can to help us out from his end.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]