Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Maleficent

Maleficent перевод на английский

116 параллельный перевод
- É a Malévola.
- Why, it's Maleficent.
Os poderes da Malévola são muito fortes.
Maleficent's powers are far too great.
Bem, uma fogueira não deterá Malévola.
Well, a bonfire won't stop Maleficent.
- Com a Malévola?
- With Maleficent?
- A Malévola?
- Maleficent?
- Até a Malévola enviar uma geada.
- Until Maleficent sends a frost.
Malévola não sabe nada sobre o amor... a bondade e o prazer em ajudar os outros.
Maleficent doesn't know anything about love... or kindness or the joy of helping others.
É por isso que a Malévola nunca suspeitará...
And that's why Maleficent will never suspect- -
Todos sabiam que durante o domínio da Malévola, nas Montanhas Proibídas, trovejasse com a sua ira e frustação, a sua profecia maléfica ainda não se tinha realizado.
For everyone knew that as long as Maleficent's domain, the Forbidden Mountains, thundered with her wrath and frustration, her evil prophecy had not yet been fulfilled.
Malévola!
Maleficent!
- Malévola!
- Maleficent!
- Malévola!
- Maleficent! - Maleficent!
Todo... poderoso.
Maleficent.
O quê? Não pode me pegar.
06 : 46,451 Morira's, maleficent dog!
Maléfica.
Oh, maleficent.
Sim, foi por volta da mesma idade que tu tinhas, quando aquela Bela Adormecida levou a melhor, minha cara Maléfica.
Yes, it was about the same age you were when that Sleeping Beauty got the best of you, my dear Maleficent.
Amor é fraqueza, Maléfica.
Love is weakness, Maleficent.
Prefiro Maléfica.
I prefer Maleficent.
Um porto seguro?
A safe haven? From maleficent?
A Malévola.
Maleficent.
Maléfica.
Maleficent.
E eles salvaram-me daquela desgraça... Ou seja lá o que Maléfica é.
And they did save me from that wretched... whatever maleficent is.
É o castelo da Maleficent.
No. That is Maleficent's castle.
Os corredores da Maleficent estão cheios de magia negra.
Maleficent traffics in the darkest of magic.
E o seu nome... era, Maléfica.
And her name was Maleficent.
Maléfica, os guardas da fronteira...
Maleficent, the border guards...
- Sou a Maléfica.
I'm Maleficent.
A Maléfica pensou como o Stefan deitou fora o seu anel... ele que tão pouco tinha... para que as suas mãos voltassem a tocar.
Maleficent thought of how Stefan cast away his ring. He, who had so little in the world so that their hands might touch again.
Maléfica.
Maleficent!
O Stefan e a Maléfica tornaram-se amigos improváveis.
Stefan and Maleficent became the most unlikely of friends.
Stefan deu um presente a Maléfica.
Stefan gave Maleficent a gift.
Com o passar dos anos, a ambição do Stefan afastou-o da Maléfica em direcção às tentações do reino humano.
As the years passed Stefan's ambition called him away from Maleficent and towards the temptations of the human kingdom.
Enquanto a Maléfica, a mais forte das Fadas, tornou-se a protectora dos Moors.
While Maleficent, the strongest of the fairies rose to become the protector of the Moors.
Maléfica vagava sozinha... e, às vezes, imaginava onde o Stefan podia estar.
Maleficent often wandered alone and sometimes wondered where Stefan might be.
Maléfica?
Maleficent.
Maléfica, vim avisar-te.
Maleficent, I've come to warn you.
Maléfica?
Maleficent?
- Maléfica. - Maléfica.
Maleficent!
Maléfica, por favor, não.
Maleficent, please don't do this.
Stefan isolou-se atrás das muralhas do castelo enquanto os soldados cavalgavam por toda a parte à caça da Maléfica.
Stefan shut himself behind the walls of his castle while his soldiers rode far and wide to hunt Maleficent down.
Nem o muro. Nem a Maléfica.
Not a wall, not Maleficent!
Como disse a Maléfica a Aurora cresceu com graça e beleza.
As Maleficent had said Aurora did grow in grace and beauty.
É a Maléfica?
Is that Maleficent?
Quando a maldição falhar, a Maléfica virá atrás de mim.
When the curse fails, Maleficent will come for me.
Tu és Maléfica?
Are you Maleficent?
A Maléfica vem aí.
Maleficent is coming.
A Maléfica derrubou o seu muro de espinhos... e abandonou a sua coroa.
Maleficent brought down her wall of thorns and took off her crown
E convidou a Aurora para ver como eram os Moors há muito tempo, quando a Maléfica era menina... e o seu coração era bom.
And she invited Aurora to see how the Moors had been once. Long ago when Maleficent was but a child and her heart was bright.
Aquele feitiço veio da Malévola.
That spell came from Maleficent.
Tenta Maléfica.
Yeah, Maleficent, okay?
Faz mal a um dos cabelos dela e a Maléfica arde.
Harm one hair on her head, maleficent burns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]