Translate.vc / португальский → английский / Mani
Mani перевод на английский
290 параллельный перевод
Mani Kaul Diálogos :
Mani Kaul Dialogue :
Um filme de Mani Kaul
A film by Mani Kaul
Para Mani Lacasa, a palavra vale muito.
To us a word is a very valuable thing.
- Mani...
- Mani...
Sra. Herz, por favor.
Mrs. Herz, please. - Mani...! Mani...!
. Ele diz : "Stricki mani, stricki pi, pegar o vento e voar"
He says, " Stricki mani, stricki pi, catch the wind and fly.''
Dr. Mani, acho que a rainha Tara está histérica.
dr. mani, we believe Queen tara is hysterical.
Que diz a Direcção?
How say you, board? - MANI Yes. - MAN 22 Yes.
Leva-nos para perto da praia, Mani, cerca de 50 metros.
Take us closer to the beach mani, about fifty yards.
Agora sabes como é.
Now you know how it feels. Mani :
Sim, eu sei, já não és taxista.
Yeah, i know, you're not a taxi driver anymore. Mani :
Obrigado por tudo Mani.
Thanks for everything, mani.
Seu... Fez com que cancelassem o "Platypus Man"!
Why, you - You made them cancel Platypus ManI
O Cavaleiro Gregoire de Fronsac e o homem conhecido como Mani eram caçadores, não soldados.
Sir Gregoire de Fronsac and the man they called Mani were neither hunters nor soldiers.
- Mani, para com isso.
Mani, stop it.
Graças ao Mani consegui escapar dos ingleses.
Mani saved me from the English at Trois Rivieres.
Como pode ver Sr.Inspector, Mani não é nenhum animal..
As you can see, sir, Mani is no animal.
- Mani tem a sua própria crença.
Mani has his beliefs.
Avise o Mani, Encontro-o no caminho.
Alert Mani. I'll find you on the way!
O Mani encontrou uma rapariga.
Mani found the child.
E o Mani?
And Mani?
Vamos caçar, Mani.
- We're leaving for the hunt, Mani.
Estou a caçar um homem.
Mani knows what he's doing. I'm hunting a man.
E você, Mani?
And you, Mani?
Mani não gosta de armas de fogo.
Mani doesn't like firearms.
- E Mani, não sente falta de sua tribo?
And Mani? Does he miss his tribe?
Apenas Mani escapou.
Only Mani escaped.
O que vê, Mani?
See what, Mani?
Então, Mani?
So, Mani?
Naquela noite, Mani invocou os espíritos da floresta em línguagem que nem mesmo o Cavaleiro de Fronsac pode compreender.
That night, Mani invoked spirits in a language even Fronsac couldn't understand.
Fronsac voltou para junto de Mani.
Fronsac returned by Mani's side.
O Cavaleiro Gregório de Fronsac e aquele a quem chamavam Mani não eram caçadores, nem soldados.
Knight Gregoire de Fronsac accompanied by a man simply called Mani weren't hunters nor soldiers.
- Mani, pára com isso!
- Mani, stop.
Graças a ele, fugi dos Ingleses, depois da batalha dos Três Rios.
It was thanks to Mani, I was able to escape from the English.
Como podeis ver, Senhor Intendente, o Mani não é um selvagem.
As you can see, Mr. Intendant, Mani is no animal.
- O Mani tem a sua religião.
- Mani has his own beliefs.
Mani, por favor?
Mani... Would you mind?
Avisa o Mani, encontramo-nos a meio do caminho.
Alert Mani, I will meet up with you soon.
O Mani encontrou a criança.
Mani found the child.
- Vamos caçar, Mani.
- We're leaving for the hunt, Mani.
Fronsac deixou Mani a preparar a caça.
Fronsac left Mani to make the preparations for the hunt.
O Mani sabe o que faz.
Mani knows what he's doing.
- E tu, Mani, que arma tens?
And you, Mani, what is your weapon of choice?
- Ele não gosta de armas de fogo.
- Mani doesn't like fire arms.
- E o Mani? Não tem saudades da tribo?
- And doesn't Mani miss his tribe?
O Mani foi o único que escapou.
Only Mani was spared.
Ver o quê, Mani?
What do they say, Mani?
Este é o Mani.
This is mani.
- Mani!
Mani!
Mani, o barco!
Mani, the boat!
Estás bem Mani?
You okay, mani?