Translate.vc / португальский → английский / Manning
Manning перевод на английский
931 параллельный перевод
O John Wesley Hardin, o Clay Allison, o King Fisher, o Jim Courtright, o Manning Clements... e quero contratá-los para trabalharem para nós.
John Wesley Hardin, Clay Allison, King Fisher... Jim Courtright, Manning Clements... and I want to hire them to work for us.
Posso contornar Godsey indo por Manning.
I can just as well go round Godsey as by Manning.
O senhor estava com o comandante do esquadrão, Sr. Manning, acontece que eu vou reunir-me com a minha unidade, não muito longe do seu destino, pelo que me pediram que o trouxesse de Londres.
You were to have gone with the Wing Commander, Mr. Manning, but I happen to be rejoining my outfit not far from your own destination, so they asked me to bring you down from London.
Trouxe o senhor Manning.
- I've brought Mr. Manning.
Senhor Manning, apresento-lhe o capitão Freycinet.
Mr. Manning, Captain Freycinet.
Seja bem-vindo, Sr. Manning. Obrigado.
- You're very welcome, Mr. Manning.
Contudo eu tento ser piedoso nas minhas avaliações, senhor Manning.
And yet I try to be charitable in my judgments, Mr. Manning.
Então deve ter feito o seu treino connosco, senhor Manning.
Why, you must have done your training with us, Mr. Manning.
Meu caro Sr. Manning, você lisonjeia-me.
My dear Mr. Manning, you flatter me.
Manning, este é o cabo Garu.
Manning, this is Corporal Garou.
Senhor Manning, acho que já viu todos.
Well, Manning, I think that accounts for the lot.
Senhor Manning, este é o líder de esquadrão, Don Pierre.
Mr. Manning, this is Squadron Leader Dompierre.
Como vai, senhor Manning?
Hi there, Mr. Manning.
Não pensei mais no assunto, uma mera troca de identidades, mas, dias mais tarde, aqui mesmo, no clube, naquela mesa onde se encontram o Manning e o pai estava eu a almoçar com um senhor de Detroit
Well, I would have thought no more of it, I suppose, just a case of mistaken identity. But a few days later, here at the club... in fact at that table over there, where Manning and his father are now... I was having lunch with a man from Detroit... who had inherited an estate I was handling.
Sou Nora Manning.
- I am Nora Manning.
Você deve ser a Sra. Manning.
You must be Miss Manning.
A Nora Manning quase foi morta por um candelabro.
Nora Manning was almost killed by a falling chandelier.
A Sra. Manning?
Miss Manning?
Nora Manning e...
Nora Manning and...
Como é Manning, Clark e Wilson?
How's Manning, Clark and Wilson?
Mas o Tomlinson está a trabalhar sozinho.
But Tomlinson is manning it alone.
A devastação do ataque em 17 de novembro de 1876... em Fort Clendennon, comandado pelo coronel Stuart Volois. ex-oficial do exército inglês na Índia... foi tão completa, até o poço de água foi envenenado... que sugiro que o posto seja abandonado... e que não seja reconstruído.
... and I respectfully submit... that the devastation from the attack... on November 17 and 18, on Fort Clendennon... commanded by Colonel Stuart Valois... formerly with the Fifth Lancer Brigade, British Army in India... being so complete... even to the poisoning of the water well... that the post be abandoned... and no rebuilding and manning of Clendennon be attempted.
O Sr. Allen, o Sr. Manning, Henry Wheeler.
Mr. Allen, Mr. Manning, Henry Wheeler.
E você, Manning?
Have you heard anything about that, Manning?
- Você não sabe o que diz.
You don't know what you're talking about, Manning.
Eu acho que terá uma grande surpresa.
Mr. Manning, I think you're in for a little surprise.
Deve avisar toda a Minnesota.
MANNING : Let's send a telegram. Warn every town in Minnesota.
Temos aqui o líder da World Entreprises a tripular a nave espacial ele próprio.
Here we have the head of the World Enterprises Corporation himself manning the spacecraft.
E a cuidar das defesas, hein?
And manning the defenses, huh?
Supervise que todos vão para os seus postos. Senhor.
- Supervise the manning of all stations.
O Manning pode querê-lo vivo.
Manning may want him alive.
A minha identificação do Manning revelou uma história bem feia, incluindo uma candidatura a uma missão dos SEALS.
You know, my ID on Manning turned up some pretty ugly history, including an application for a Navy SEAL assignment. Yeah.
Acha que afastaria um tipo que gosta de correr riscos como o Manning?
Think that'd keep a risk-taker like Manning away from it?
O jovem Wesley tem estado a tomar conta do meu posto.
Young Wesley has been manning that station for me.
Bem,... obrigado novamente por ter ajudado aqui na ponte, Wesley.
Well,... thanks again for manning one of our bridge stations, Wesley.
Estou na rua Manning Drive 437.
I'm at 437 Manning Drive.
Estou no telhado do Castelo a disparar uma metralhadora.
I AM UP ON THE ROOF OF THE CHATEAU MANNING A MACHINE GUN.
Pilotar as primeiras naves espaciais, viajar num avião com uma só hélice para mantê-lo no céu.
Manning the earliest spacecraft, flying an aeroplane with only one propeller to keep you in the sky.
Quero uma guarnição de 24 horas na sala de transmissões e câmaras exteriores.
I want around-the-clock manning of the sonar shack and the exterior cameras.
Eu sei que muito amador aí, gostaria de lhes falar ; não se ralem, logo que acabem, começarão a atender telefonemas.
A lot of amateur musicians will wanna rap with these guys, and as soon as they're finished, they'll be manning the phones.
Quem controla esta porcaria?
Who's manning the goddamned store?
- Boa noite, Sr. Manning.
- Evening, Mr Manning.
- Sim, Sr. Manning.
- Yes, sir, Mr Manning.
E o que fazemos ao Victor Manning?
What about Victor Manning?
- Eu quero o Manning!
- I want Manning!
- Eu sei que anda atrás do Victor Manning.
- I know you were after Victor Manning.
- Sabe onde posso encontrar o Sr. Manning?
- Know where I can locate Mr Manning?
- Onde está o Victor Manning?
- Where's Victor Manning?
Gostava que estivesses morto.
Wish you were dead. Love, Victor Manning.
O sócio do Manning, líder dos White Boys.
Manning's partner, head of the White Boys.
Ela é Nora Manning.
This is Nora Manning.