Translate.vc / португальский → английский / Manual
Manual перевод на английский
2,857 параллельный перевод
Nós mulheres, temos um manual.
- We girls, we have a handbook.
Mas mais uma vez, os computadores vieram com um manual.
But then again, computers came with a handbook.
Não sei se compreendi logo tudo, mas ocorreu-me que algures naquela fantástica pilha de livros que o Sr. Simon estimava houvesse um manual intitulado Como Ser Um Professor escrito pelo Sr. Simon.
I'm not sure that I fully understood it then, but it did occur to me that somewhere in that marvelous pile of books Mr. Simon cherished there was a manual called How to Be a Teacher written by Mr. Simon.
Esse filme é um manual de como roubar um banco.
That movie's a how-to guide for bank robberies.
- Estão a ler instruções.
- They're reading an instruction manual.
É tipo o manual dos gangstas.
It's like the gangster's handbook.
Só por estares na cama com uma indiana, achas que tens permissão para usar posições malucas de um livro antigo Indiano?
Yeah, just because you're in bed with an Indian woman, you think that gives you permission to use crazy positions from an ancient Indian love manual?
Agora só preciso de arranjar algo entre trabalho físico e as finanças.
Now I just have to find something between manual labor and high finance.
20 mil compram um arquivo hackeado, não um trabalho manual...
Shut it, creeper. 20 grand buys you a hacked file, not a hand job.
Encontrei uma descrição da criatura neste manual de monstros medieval.
I found a description of the creature in this medieval monster manual.
6,2 km por litro, 8 válvulas com transmissão manual, preto.
6.2 liter v-8 with manual tranny, black on black.
Verifiquem manualmente.
Go manual.
Está no Manual do Irmão mais Velho.
It's in the Older Sibling Handbook.
Sabes que aqui ainda se trabalha manualmente mas se tiveres paciência podes chamar quem quiseres.
We've still got a manual exchange here, but if you're patient, you can call anyone.
Estive a ler o manual.
Been, uh, reading the manual.
Não há nada no manual de emergência sobre colisão com mísseis.
There is nothing in the emergency manual about surface - to-air-missile hits.
- Vance neste trabalho, por vezes, para fazer o que está certo, tem de esquecer o manual.
Vance, in this job, sometimes when you want to do the right thing, you're gonna have to throw out the rule book, okay?
Esquecer o manual?
Throw out the rule book, huh?
Uma vez, um tipo disse-me que, às vezes, para fazer a coisa certa temos de esquecer o manual.
A guy told me once sometimes to do the right thing, you got to throw out the rule book.
Trabalhadora manual em vez de intelectual.
Ah, menial laborer rather than intellectual.
Tem que ter algum mecanismo para a soltar, em algum lugar.
There's gotta be a manual release somewhere.
Veio com manual de instruções?
How do you know your body, huh? Does it come with an instruction huh? Does it come with an instruction manual?
Não, espertalhão.
[Laughs ] manual? [ Laughs ] no, you smartass. [ Laughs] no, you smartass.
Até afectou a sua destreza manual.
I... it even affected his manual dexterity.
Causa da morte : estrangulação manual.
Cause of death... manual strangulation.
Estou a escrever o manual do apreciador de net.
I am opening the dictionary of the cyber fancier.
Ir para o modo manual.
Go to manual.
Desde que não seja trabalho manual, talvez!
Besides the hands, of course.
Estamos a tentar melhorar a precisão da navegação manual. A sério?
We're trying to improve the accuracy of manual navigation.
Tens controlo manual total.
You now have full manual control.
Ele aperta um detonador manual, o cilindro explode e libera o gás.
He presses a manual detonator, the cylinder will blow releasing the gas.
Detonador manual.
- Toggle initiator.
Tenho andado a fazer trabalho manual.
I was doing manual labor.
Consulta o manual da CIA.
Page out of the CIA manual.
- Pois, ou leu o manual de má da fita.
Yeah, or she's read the bad guy playbook.
Consegue lembrar-se de alguém que possa querer magoa-lo? Sabe quem é o pai dele, - não sabe?
All right, so the manual says that it's idiot proof, so who would like to test it out?
Vamos ao manual.
Negative Houston. The range is long. We go to manual.
O homem está a agir de acordo com o teu manual.
This guy's pulling moves right out of your playbook.
Parece que está a escrever o seu próprio manual.
Writing a playbook of his own, sounds like.
Ele não quer negar a homem muito zangado um manual sobre violência e revolta, porque ele preferia tê-lo no seu sofá com uma caixa de lenços, a falar de inveja do pénis.
He doesn't want to deny a very angry man a handbook on violence and uprising, because he'd rather have him on his couch with a box of tissues, talking about penis envy.
Isto veio de um transceptor manual.
This came from a handheld transceiver.
As mãos estão bem estragadas para alguém da idade dele. Sinal de trabalho manual.
There's a lot of wear and tear on his hands for a guy his age.
Como decapitar um tipo com uma serra?
Yeah, signs of manual labor. Like hacking a guy's head off with a saw?
Não estou apto para trabalhos manuais.
Well, I'm not above manual labor.
Sim, há um bloqueio manual do perímetro mas não tenho autorização.
Yes, there's a perimeter override, but I don't have the clearance.
não há nenhum manual de como lidar com isto, há?
there's no guidebook for how to handle this, is there?
Preciso de um manual escolar de cálculo.
Look, I need a new calculus textbook.
- Agiria conforme o manual.
I would be by the book. The-the book?
Estás a seguir o manual do Ray e da Christina.
You, my friend, are following the Ray and Christina handbook.
Eu li o manual do FBI. O Keller também.
- So has Keller.
- Manual? - Agiria conforme o manual.
I would be by the book.