Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Mao

Mao перевод на английский

687 параллельный перевод
Estou feliz que voces estejam aqui, Eu poderia usar uma mao.
I'm glad you guys are here, I could use a hand.
Nunca, nunca me perdoarei ter levantado a mao contra ti!
Never! Never will I forgive myself for raising my hand against you!
Escreverei com a mao esquerda.
I'll use my left hand to disguise my writing.
Pedira a tua mao hoje?
Do you think he'll propose tonight?
Quisemos fazer ciúmes ao Robert para que pedisse a mao da Maria.
We wanted to make Robert jealous so that he'd propose to Maria before he left.
- Nao apertas a mao a um actor?
- Don't you shake hands with an actor?
Tens a mao esquerda no volante.
Your left hand's on the wheel.
Sao a melhor carne de vaca da regiao, quase alimentados a mao.
They're the best beef in this section, practically hand-fed.
Tenho aqui uma mao cheia de feijoes, um e preto.
I got a handful of beans, and one of them's black.
Posso apertar-Ihe a mao?
Do you mind shaking hands?
Gosto de senti-Ia na mao, Griffin.
I like the feel of it, Griffin.
Voce tera sorte Ao apertar a mao dele
# Good luck will rub off when he shakes hands with you
Já pensou como ficaria com um lírio na mäo?
Did you ever think how you'd look with a lily in your hand?
Batam com a mäo esquerda e de dentro para fora.
Hit it with the left hand, and from the inside out.
Ele prefere fechar o banco a abrir mäo.
He'll shut the doors before he gives up control.
O banco, Tom, näo podes abrir mäo disso.
The bank, Tom, you can't give that up.
"Antes uma mäo de ferro no mar do que uma mole."
"A taut hand at sea is better than a slack one."
Tenho tanta fome que se a minha mäe me tocasse dava-lhe uma dentada na mäo.
I'm so hungry, if my mother would reach out to pet me I'd have a bit of her hand.
Tendes a mäo a tremer.
Why, your hand is trembling.
Condeno tudo o que deixe a defesa de Inglaterra na mäo de proscritos.
I'll condemn anything that leaves the task of holding England... ... to outlaws like me.
A minha primeira ordem, Senhor Conde, é que tomeis em casamento a mäo de Lady Marian.
My first command to you, my lord earl... ... is to take in marriage the hand of the Lady Marian.
A carregar coisas para um puto com bandeirinhas na mäo.
Carrying bibs for an infant with little flags in his fist.
O cavalheiro irá levantar a sua mäo direita.
The gentleman will raise his right hand.
Chegaram provas à nossa mäo de que o senador Smith näo é digno de falar aqui.
Evidence has come to our attention that Senator Smith is unworthy to address this body.
O Taylor tem os jornais na mäo e está a dar-lhe palha!
Taylor has every paper lined up and he's feeding them doctored-up junk!
Escolheu esta noite em especial para me pedir a mäo da minha mulher.
He chose this night especially to ask for my wife's hand in marriage.
Com um rapaz, ao fim de um tempo, passa-se aos apertos de mäo.
With a boy, well, after a while, you have to start shaking hands.
Se näo souber que sabemos, deitaremos a mäo às fotografias.
We'll get the photos if he doesn't know we know.
- Posso beijar-lhe a mäo?
- May I kiss your hand?
Um beijo na mäo sabe bem, mas uma tiara de diamantes é eterna.
A kiss on the hand feels good, but a diamond tiara lasts forever.
O meu tio trabalha nas minas de Paramonaf, dá-nos uma mäo.
I've got an uncle at the Paramonov mines, he'll help us.
- Petrô näo me dá uma mäo?
- And Pyotr?
Desculpa, mas näo te dou a mäo.
Sorry, but I won't give you my hand.
Estendemos a mäo fraterna aos cossacos trabalhadores!
Our fraternal greetings to the working Cossacks!
Aperta a mäo ao teu irmäo.
Go greet your brother.
Quando entrei no gabinete, estendeu-me a mäo e disse : "Sente-se, camarada."
He shook hands with me and said : "Sit down, Comrade."
Dá uma mäo a Natália.
Then help Natalya.
Mas se te deitasse a mäo, metia-te medo, ainda que te julgues muito valente.
But if you were mine, I'd knock all your bravery out of you.
Estou a estender a mäo.
I'm putting out my hand for it.
- Apagaste-mo na mäo.
- You stuck the lit end into my hand.
Estendia a mäo e tocava nas mäos dele.
I'd reach across a table and touch his hands.
Foi pela rua acima, com uma mäo dentro do casaco onde eu sabia que tinha dores das palpitaçöes.
And he started up the steep street with a hand stuck in his jacket where I knew he was having a pain from his palpitations.
Ela pede desculpa, mas näo dá a mäo.
She says to excuse her, but she never shakes hands.
Cortei a mäo em um pires quebrado, e ela ficou apavorada.
I cut my hand on a broken saucer, and she went into total shock.
Eu ainda näo te pedi a mäo.
Look, you haven't been asked yet.
De que serve a mäo dela, sem o seu coraçäo?
For what is her hand without her heart?
Ainda näo me pediste a mäo.
I haven't been asked yet.
Só uma mäo.
Just a hand.
Foi fabuloso passar a tarde com a agenda na mäo, a tentar encontrar a minha mulher.
It was wonderful for me, spending the afternoon with a phone book trying to find my wife.
E é assim que deve ficar, na palma da sua mäo.
And that's the way you keep her, right under your thumb.
Com maçanetas novas e outra mäo de verniz.
Needs some new handles and another coat of varnish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]