Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Maroon

Maroon перевод на английский

188 параллельный перевод
Há um tapete de veludo marrom que me chega ao tornozelo. O banho... é de mármore preto com você aplique de prata.
There is a maroon velvet carpet, ankle deep... and a bathroom oh darling the bathroom.
Tu com um casaco marrom e eu com um elegante vestido.
And you in a maroon waistcoat and me in an elegant green gown.
Vamos deixá-la num banco de areia.
We'll maroon you on a sand spit.
Carrinha castanha, matriculada LKL-238... transportando...
Maroon-colored van, LKL238, containing bull...
Carrinha castanha, LKL-638 transportando lingotes, no valor de 1 milhão de libras, roubada perto de Queen Victoria Street.
Maroon-colored van, LKL638, Containing bullion, value one million pounds, Stolen from the vicinity of Queen Victoria Street.
Abandonava-as.
- [Wood Creaks] I'D MAROON THEM.
A nossa missão... transportar um homem que conheço há 15 anos, e, se tivermos sucesso, aprisioná-lo lá.
Our task : Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
A nossa missão : descer com um homem que conheço há 15 anos, e, se tivermos êxito, abandoná-lo lá.
Our task- - transport down a man I've known for 15 years, and if we're successful, maroon him there.
Verde e branco, azul e branco, vermelho e branco, castanho e branco, branco e castanho.
Green and white, blue and white... red and white, maroon and white, white and maroon.
- Ele parece um sapo vermelho-marrom.
- He looks like a maroon frog.
- Vermelho-marrom está agora na moda.
- Maroon is now in fashion.
Não pode fazer isso com um branco neste país!
You can't maroon a white man in this country!
- Lindo carro "marron", não é?
- nice maroon car, ain't it? - Yeah, purple...
Que palerma.
Oh, no, what a maroon.
Sr. Maroon, está aqui o Sr. Valiant para...
Mr. Maroon, Mr. Valiant's here to...
Jessica Rabbit, mulher da estrela Maroon Cartoon, Roger Rabbit ".
"was Jessica Rabbit, wife of Maroon Cartoon star Roger."
- Olha para a assinatura. R.K. Maroon?
- Just check the scrawl.
O dos desenhos Maroon?
R. K. Maroon, as in Maroon Cartoons?
Desenhos Maroon?
Maroon Cartoons?
Olhe, Sr. Maroon.
Look, Mr. Maroon.
Eu não estava a trabalhar para um desenho, estava a trabalhar para o R.K. Maroon.
I wasn't working for a Toon. I was working for R. K. Maroon.
Sim, falámos com o Sr. Maroon, ele disse-nos que o coelho ficou bastante agitado quando lhe mostrou as fotografias.
Yes, we talked to Mr. Maroon. He told us the rabbit became quite agitated when you showed him the pictures.
Eu penso que o Maroon fez o papel de mente sã, e a tua mulher de corpo são.
And I think Maroon played the part of sound mind and your wife the sound body.
Tu pensas que o meu patrão, R.K. Maroon, largou o cofre sobre a cabeça do Marvin Acme. Para se apoderar da Cidade dos Desenhos?
You think that my boss, R. K. Maroon dropped a safe on Marvin Acme's head so that he could get his hands on Toontown?
- O Maroon queria fazer chantagem com o Acme.
- Maroon wanted to blackmail Acme.
O Maroon não está interessado na Cidade dos Desenhos, como pensaste
Maroon's not after Toontown like you thought.
... adquiriu os Eléctricos Pacífico... e os Estúdios dos Desenhos Maroon.
The Pacific Red Car trolley line and the venerated Maroon Cartoon Studios.
Aqui, R.K. Maroon é visto a fechar negócio com os dirigentes e banqueiros da Cloverleaf... na maior transacção de terrenos da história da Califórnia.
Here, R.K. Maroon is seen clinching the deal with Cloverleaf's bankers and execs in one of the biggest real estate deals ever in California history.
Quando telefonaste ao Maroon, disseste que tinhas o testamento. Mas não tens.
When you called Maroon, you told him you had the will, but you don't.
Essa é a arma que matou R.K. Maroon, e o Doom puxou o gatilho.
That's the gun that killed R. K. Maroon, and Doom pulled the trigger.
Então, foi por isso que mataram o Acme e o Maroon?
So that's why you killed Acme and Maroon?
E o R.K. Maroon, e o meu irmão.
- And R. K. Maroon. And my brother.
Não podes contar o primeiro incêndio na cozinha.
Ha, what a maroon. Go ahead. Punch the key.
Castanh...
Maroon.
Carrinha Maroon Ford.
Maroon Ford wagon.
Avistou uma carrinha Ford Maroon a ir para Steadman ranch esta manhã.
He spotted a maroon Ford wagon heading out to the Steadman ranch this morning.
Não há sinal de uma Ford Maroon até agora.
No sign of a maroon Ford wagon so far.
Do Harlem, em Nova Iorque, pesando 100 quilos, de calção vermelho com lista amarela, o campeão mundial de pesos-pesados, Jack Jenkins!
And fighting out of Harlem, New York, weighing in at 220 pounds, wearing maroon trunks with a gold stripe, the Heavyweight Champion of the World, Jack Jenkins.
Lembro-me que falei com um homem com um blusão avermelhado e que talvez tivesse um capachinho.
I remember I talked to a guy, had, like, a maroon sport jacket and he might have had a toupee.
Com aquele mobiliário de aveludado castanho-avermelhado, duas garrafas de vinho, três cassetes, nódoas...
All that maroon velour furniture couple of bottles of wine, three cassette tapes. There's stains.
Que idiota!
What a maroon!
Tamanho de embrulho, senha marrom!
Parcel-size, a maroon voucher!
Vão abandonar todos nós, depois que acabarem todas as obras?
Maroon us all on a desert island until you've got everything just there?
E como sou tão caridosa, vou-te abandonar numa rocha do tamanho desta mesa, em vez de espalhar o teu cérebro pelo convés, como mereces.
And since I am so charitable I will maroon you on a rock the size of this table instead of splattering your brains across my bulkhead, as you deserve.
Yeah, não o pudemos abandonar aqui para sempre, ele nunca regressaria a casa.
Yeah, we can't maroon him here forever, he'll never get home.
Chamo a este "Fantasia em Bordeau".
I call this one "Fantasy in Maroon."
Que idiota.
What a maroon.
Segundo um guarda, conduziam um Mercury coupé de 1948-1950 avermelhado.
A park ranger I.D.'d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
Carro castanho, uma ova.
Maroon car, my ass.
E então?
Oh, ah, what a maroon.
Oh, claro.
What a maroon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]