Translate.vc / португальский → английский / Mary
Mary перевод на английский
18,054 параллельный перевод
Maria, temos de arranjar forma de vos salvar às duas.
Mary... we must find a way to save you both.
Nomeei a Rainha Maria Stuart minha sucessora em troca de poder escolher o seu próximo marido. E escolho-vos a vós.
I have named Queen Mary Stuart as my successor, in exchange for choosing her next husband, and I choose you.
Maria aceitou estas condições de acordo com uma carta que recebi dos nossos diplomatas em França.
Mary has accepted these terms according to a letter I just received from our diplomats at French court.
Valha-me Deus, Nosso Senhor. Desligou.
Jesus, Mary, and Joseph.
Maria, sempres fostes a verdadeira rainha de Escócia e Inglaterra aos olhos de Roma.
Mary, you've always been the true Queen of Scotland and England in the eyes of Rome.
Estou cansada de liderar à distância, Bash.
Mary, they're mercenaries. I am done leading from a distance, Bash.
Maria, conheceis o mundo em que vivemos.
Mary, you know the world we live in.
Começo a perceber porque Maria vos escolheu como aia e como amiga.
I'm beginning to see why Mary chose you as her lady and as her friend.
Maria disse que queríeis conversar antes de tomardes qualquer decisão sobre nós.
Mary said you wanted to speak before you made any decisions about us.
Especialmente vós. Maria, não fiqueis triste com o que vos vou dizer.
Mary, don't be upset by what I'm going to tell you.
Talvez seja de Maria?
Was it from Mary, perhaps?
Nomeei a Rainha Maria Stuart como minha sucessora em troca da escolha do marido dela e escolho-o a si.
I have named Queen Mary Stuart as my successor in exchange for choosing her next husband, and I choose you.
Maria, Rainha da Escócia, dar-me-ia a honra de ser minha esposa?
Mary, Queen of Scots, would you do me the honor of becoming my wife?
Depois de Mary Tudor morrer e Isabel tornar Inglaterra protestante, o Joseph fugiu para França.
After Mary Tudor died and Elizabeth turned England Protestant,
Deduzo que visitastes Maria para terminar a vossa ligação.
I trust your visit to Mary's chambers was to end your liaison.
A Maria ficará arrasada.
Well, Mary will be devastated.
Joseph Tudor pediu-nos asilo quando Isabel subiu ao trono e começou a perseguir os seguidores católicos da Mary Tudor.
Joseph Tudor appealed to us for asylum when Elizabeth took the throne, and started persecuting all of Mary Tudor's Catholic supporters.
Mas a Maria vai ser nomeada sucessora de Isabel.
But Mary is to be named Elizabeth's successor.
Dai uma desculpa a Maria para sairdes da corte e ide.
Give Mary an excuse why you must leave court and go.
Depois das núpcias de Maria com Robert Dudley, ides convidá-la para a corte inglesa?
After Mary's nuptials to Robert Dudley, will you be inviting her to English court?
Sendo sucessora de Isabel, Maria Stuart subiria ao trono. O Vaticano pretendia derrubar a Rainha da Escócia para nomear um rei católico, um inglês que reivindica o trono e que anseia ocupá-lo.
After Elizabeth's successor, Mary Stuart, took the throne, the Vatican intended to let the queen of Scots fall, in order to install a Catholic king, an Englishman with a claim to the throne and an eagerness to have it.
Quanto a Maria Stuart, revogo a minha oferta.
As for Mary Stuart, I am rescinding my offer.
Ides deixá-lo morrer. Mandei-o para França para cortejar Maria.
I sent him to France to woo Mary.
Maria apaixonou-se mesmo por ele?
Did Mary truly fall for him?
E tenho uma mente própria, que me faz pensar nas coisas.
I have a mind of my own. One that leads me to wonder about things, like your true intentions for Mary, Queen of Scots.
Faz todo o sentido que quisésseis Isabel deposta. E que seria fácil levar Maria, a pobre tola, a pensar que o Vaticano a quereria
Makes perfect sense that you wanted Elizabeth unseated, and that it would be easy to dupe that poor fool, Mary, into thinking the Vatican truly wanted her to rule England.
Estou a ser chantageado por uma prostituta, e eu sei que é ridículo estar assustado por uma prostituta, mas se ela conta à Mary... Não posso permitir que isso aconteça, Sam.
I'm being blackmailed by a hooker, and I know it is ridiculous to be scared of a whore, but if she tells Mary... ( STAMMERS ) I just can't let that happen, Sam.
Ela está a ameaçar que conta à Mary?
She's threatening to tell Mary?
Eu amo a Mary, sabes?
I love Mary, you know?
Recorro a prostitutas, e escolho irlandesas porque me fazem lembrar a Mary, antes dela estar... tu sabes.
I go to hookers, and I pick Irish girls because they remind me of Mary, before she was, you know.
Mas sim, foram as únicas a quem fui tonto por ter falado da Mary.
But yes, these are the only two that I was dumb enough to talk to about Mary.
A Mary está cá.
Hey, Mary's here.
Só confessei isso às prostitutas.
I only confessed that to the whores. MARY :
Mary, vou ter de sair...
Mary, I gotta go, uh...
Não, acho que vou tomar um café com a Mary.
I'm gonna have a cup of coffee with Mary.
Há muito tempo que fazemos fermentação, mas um dos fermentos mais apetecíveis e provavelmente mais antigos é a fermentação de bebidas alcoólicas.
And in Italy he pops up in more Renaissance art than anyone except Jesus Christ and the Virgin Mary. Now, why would the founder of an order of monks get this much attention?
O processo de fermentação do cacau tem de ser feito em caixas... ADMINISTRADOR... para permitir o aumento da temperatura.
These fascinating battles to imagine the Virgin Mary and capture her perfection resulted in some of the Renaissance's greatest pictures.
Como o cacau está saturado com a polpa, ocorre a fermentação anaeróbica por não haver oxigénio.
The enthroned Virgin Mary. Painted in the very early days of the Renaissance, in around 1315, by Simone Martini. Now, that's what you call an enthroned Madonna.
Estes microrganismos estão a consumir os subprodutos da população anterior.
But in Renaissance pietas, Mary cradles him on her lap as if he was still a baby.
Os progressos na microbiologia, que permitiram sequenciar o ADN humano, também revelaram um Universo de micróbios anteriormente desconhecido, que vive em nós e à nossa volta.
Mary would have been around 50, so she has to be middle-aged yet also emblematically beautiful and innocent. Now, how do you paint that? It's an enormous challenge for any artist.
Os microbiólogos ficaram admirados ao descobrir que nove em cada dez células no nosso corpo não nos pertencem, mas sim aos micróbios, a maior parte deles estão no intestino.
Michelangelo finally gives us the perfect example. He makes his Mary a little bigger and his Jesus a little smaller so they fit together gracefully.
A complexidade da microbiota intestinal é tremendamente difícil de compreender. Como microbiólogos, aquilo para que estamos treinados é isolar um organismo do seu ambiente e estudar como se comporta. Mas os micróbios no microbioma humano podem ser difíceis de manter fora do corpo humano.
And, yes, Mary is a bit young for her age, but this extra youth adds a note of fragility to the moment and stokes up the tenderness of the mother-son relationship.
Maria, se não fordes para a Escócia em breve,
Mary, if you don't go back to Scotland soon,
Vinde depressa!
Mary, come quickly!
Maria, nem acredito que isto é um adeus.
Mary, I can't believe this is good-bye.
O que tendes em mente, Maria?
What are you up to, Mary?
É a Mary.
It's Mary.
É essa a importância da secagem.
So, John the Baptist is here, St Peter is here, the Virgin Mary is here.
Isto é provavelmente a pior coisa que eu já meti na minha boca. Parece-me que os alimentos fermentados são uma forma de construímos a identidade cultural.
It's very rare in art to see Mary pregnant.
"Somos o povo que gosta desta comida." E é sempre um gosto adquirido.
Not just in the Renaissance, but any time. It's as if pregnancy is just too real, too biological, to fit with the image of the Virgin Mary.
Por isso, eu rezei para que uma francesa idosa viesse ensinar-me a fazer queijo. Dois dias depois, apareceu uma jovem mulher francesa. Ela chama-se Lydie Zawislak e era de Auvergne.
Here is his Annunciation - the Angel Gabriel telling Mary she is going to give birth to Jesus.