Translate.vc / португальский → английский / Massage
Massage перевод на английский
2,208 параллельный перевод
Quanto tempo demora uma massagem?
How long can a massage be?
Fazem todo o tipo de coisas, além das massagens.
They do all sorts of things besides a massage.
Da próxima vez, fico-me pelo salão de massagens da 2nd Avenue.
Next time, I guess I'll just try that massage parlor on 2nd Avenue. Just kidding.
É favor deixar uma "massagem".
Please leave a massage.
Sou licenciada em massagens terapêuticas.
I'm a licensed massage therapist.
- Massaja com cuidado.
Massage it, gently, gently... But what happened to you grandson?
Legal, aqui explica como há muitas maneiras de dar prazer a uma mulher, por exemplo, massagem erótica.
OK, it explains in here how there are many ways of giving a woman pleasure, for example, erotic massage.
Assim que voltares, preparo-te um belo banho... e faço-te uma longa massagem aos pés.
As soon as you get back, I'm gonna draw you a nice bath and I'll give you a long ass foot massage.
Só estávamos juntos quando estavas a dormir ou quando eu dizia que ia à massagem.
We only hung out together when you were sleeping or when I said I was going to get a massage.
9h30 encontro com o Conselho de Administradores. 13h almoço com o Diretor Geral e às 15h30 massagem nos pés com a Nadia.
Nine-thirty, meet with board of directors, 1 : 00, lunch with CEO, and 3 : 15, foot massage with Nadia.
Nadia sabe que por massagem nos pés nos referimos a...
Okay, now, Nadia understands that by "foot" massage we really mean...
É... óleo de massagem.
It's, um... massage oil.
Uma massagem profunda ao tecido não ajudou, então, outras abordagens foram experimentadas...
Deep tissue massage didn't help, so other approaches were tried...
Quanto cobra por uma massagem?
How much do you charge for a massage?
Hey, massagem só, amigo.
Hey, massage only, buddy.
Só massagem.
Massage only.
- Mas que maravilhosa massagem,
- ( water running ) - What an amazing massage.
Que se foda a massagem
Fuck an amazing massage.
Uma passagem aos pés não é agradecimento que baste?
Isn't a foot massage thank you enough?
Não, estou a ensinar-te como encontrar um derrame cerebral, não como dar uma massagem ao homem.
I am teaching you how to rule out a stroke not how to give the man a massage.
Estava contigo e depois fui ter uma massagem e senti esta espécie de gratidão insana por tudo.
I was with you and then I went and got a massage and I felt this kind of insane gratitude for everything.
Bar cheio, banheira de hidromassagem com um sistema de 14 jactos...
Got a full bar, hot tub with a 14-jet water massage system.
Deus, dava-me jeito uma massagem aos pés.
God, I could use a foot massage.
Apreciaste a massagem?
Did you enjoy your massage?
Estou tão atolada. Tive que cancelar minha massagem nos pés da qual sou dependente. Para evitar gritar contigo, para me deixares sozinha!
I'm so swamped I had to cancel my foot massage, which I depend on to keep me from screaming at you people to leave me the hell alone!
- Tenho de o fazer? Tens ido àquele escritório todo o santo dia...
Come on, if we start now, at noon we will now enjoy a massage in the mud.
- Quero que me massajes.
- I want you to massage me.
- Uma massagem da Burke Williams?
- A massage certificate from Burke Williams?
Uma massagem para casais?
A couples'massage?
Vocês fizeram uma massagem para casais de 400 dólares?
You got a $ 400 couples'massage?
Eu pago-te a massagem para casais, ok?
I'll pay you back for the couples'massage, all right?
É o terceiro dia que tem aulas de massagem.
Today is her third day of massage school.
- Talvez uma mensagem.
Oh, maybe a massage.
Me agende uma massagem.
Book me a massage.
Óleo de massagem, uma lingerie da "Marídos Excitados", e um dado do aconchego.
Massage oil, some lingerie from the horny hubby, And snuggle dice.
O 760 tem lugares que a massagem você, e um SAS especificação sistema de visão noturna.
The 760 has seats that massage you, and an SAS spec night vision system.
Mercedes-frente e massagem banco traseiro.
Mercedes - front and rear seat massage.
E a BMW, o assento de massagem só na frente, assim que eu ganhar esse par. BHP, direito...
And the BMW, massage seat only in the front, so I win that pair.
Acho que vou ter "massagem empresa" para isso.
I think I'll have "Firm massage" for this.
Vou massajar-te o cérebro, a ver se volta ao normal.
I'll massage this big brain, so it goes back to normal.
Sim, estão a dar-me uma massagem.
Yes. Except that I have a massage get of Shrek.
Eu trabalho ali ao fundo da rua. Podia ficar de olho na bófia, arranjar um disfarce, massajar-vos as costas.
I just work down the street, you know, I could keep an eye on the fuzz, could run interference, massage your shoulders.
E a tua massagem?
What about your massage?
- Tem o curso de massagens shiatsu.
- He's certified in shiatsu massage.
Quero desmarcar a massagem de amanhã.
I want to cancel my massage tomorrow.
Depois de experimentar as perucas, quer uma massagem.
After we've tried the new wigs she wants a massage.
Não é uma massagem.
It's not a massage.
Eu devia de estar a receber uma massagem com pedras quentes.
This is just great. See, I was supposed to be getting a hot stone massage
Responde, Kenneth.
Massage it, Kenneth.
Sistema de massagem Seat.
It's not difficult. Seat massage system.
Meu Deus.
Let me massage you.