Translate.vc / португальский → английский / Mattress
Mattress перевод на английский
1,309 параллельный перевод
Assine aqui. - O que é isso?
- 1-800-Mattress.
É o fato de estar passando e o colchão novo. É que parecem ser coisas um pouco fora de propósito.
It's just... with the ironing, the-the new mattress, they all just seem like things that are a little further down the line, that's all.
Está deixando a casa melhor. E o colchão ajuda bem.
I mean, she's made your dump nice and liveable, you're gettin good action on the mattress...
O Nixon devia ser o Presidente na altura em que ele foi fabricado mas o colchão é novo.
Nixon was probably in office when this was made, but there's a brand-new mattress in there.
A não ser que tenha contraído alguma doença.
Or he caught a blight in the mattress.
Acabamos de meter um colchão novo, por isso deves ficar bem confortável.
We just got a new mattress, so it should be really comfy.
Crias uma fronteira para pôr o colchão, com os cabos e as CPU, e reclamas esse bocado de espaço.
You create a frontier... To put your mattress with the cables and the C.P.U.'s, And you claim a piece of space.
Se tivesses lido a curta história, as suas treze excitantes páginas diriam-te que as crianças encontram muito dinheiro no colchão, mas queimam-no.
If you had actually read the short story, Which had a whopping 13 pages, would have kept you up all night, you'd know that the children find a great deal of money in the mattress, but they burn it.
... e um colchão insuflável.
- Mine. - Inflatable mattress...
O que queres, um frigorífico, um colchão, o quê?
What'd you want? Fridge? Mattress?
Então, prefiro um colchão.
Then I prefer a mattress.
Comparei-o com o sangue e sémen que a Sara encontrou no colchão.
I compared it to the blood and semen that Sara found on the mattress.
Encontramos sémen no seu colchão.
We found semen on her mattress.
- Estranho um colchão aqui.
Mmm. Funny place for a mattress.
Ajuda-me com o colchão.
Give me a hand with this mattress.
Não se aflija. Arranjaremos um colchão que se encaixe.
Don't fret, we'll find a mattress to fit the frame.
Devia virar o colchão de dois em dois meses.
You're supposed to flip this mattress every two months.
Um colchão destapado é tão triste.
An uncovered mattress is so sad.
E punha-o no sítio onde sabia que ela iria procurar, debaixo do colchão.
- Yep, and I kept it in the first place I'd knew she'd look, - under my mattress.
- Viste debaixo do colchão?
- Did you check his mattress?
Que devíamos comprar um colchão para aquele armário.
That we should get a mattress for that closet.
É totalmente confidencial e aparece no seu extracto como D e D Colchões.
It's confidential. It appears on your credit card as DD Mattress Man. Very good.
Pode dar-me o número dos Colchões D e D?
Can I have the listing for DD Mattress Man?
Acho que acabou, Homem dos Colchões.
I would say that's that, Mattress Man.
Dormia num colchão mijado.
I sleep on a pissy mattress.
Por que eu esconderia seu cortador de unha debaixo de meu colchão?
Why would I have your nail clippers under my mattress?
Por que não me fazes um colchão de areia?
Why don't you make me a dirt mattress?
Faz aí um colchão de areia.
Just make me a dirt mattress.
Você precisa é de um colchão de areia de 60 por 60cm para apoiar os pés, para amortecer e depois, se der, caia para frente.
I mean, all you really need is, like, a two-by-two... like, air-ram dirt mattress. Just to put your feet'cause that'll cushion it, and then you'll probably fall forward.
Alguém saca de um tubo de debaixo de um colchão, começa a dar-me com ele na cara... não para me aleijar, apenas para me partir todos os dentes para que o possa brochar a noite toda, e para que não se tenham de preocupar que eu os trinque.
Someone takes a pipe out from under a mattress, starts beating me in the face... not to hurt me, just to knock all my teeth out so I can give him head all night, and they don't have to worry about me biting.
A Kaisa prometeu-te um colchão.
Kaisa promised you a mattress.
Há uma discussão entre quiropráticos sobre a tensão ideal do colchão.
There's some debate among chiropractors about the optimum level of mattress tension.
A verdade é que quanto mais duro é o colchão, maior é a pressão na 4ª e 5ª vértebras.
If you really want to know, the more firm the mattress the more pressure on the 5th vertebra.
E o colchão?
And the mattress?
Colchão de granito, excelente escolha!
The granite mattress - excellent choice!
Eu passei as ultimas trinta e seis noites a dormir numa cama de ferro.
I've spent the last thirty-six nights lying on a steel mattress.
Estás limitado, meu rapaz, a um colchão macio e a almofadas fofas.
You're restricted, mister, to a soft mattress and fluffy pillows. Hey...
O colchão é um bocado macio de mais.
The mattress is a little soft.
O meu colchão de casa não presta.
I have a really crappy mattress at home.
Deviam ter dezenas de milhares de dólares naquele colchão.
They probably had tens of thousands of dollars in that mattress.
Se calhar, o tapete não é para ti.
Maybe the mattress isn't for you.
- Ainda o guardas debaixo do colchão?
- Still keep it under the mattress?
Nas Ilhas Caimão, ou debaixo do colchão, ou onde quer que o pões sem render nada.
In the Caymans or under the mattress... or wherever you put it at zero growth.
Começamos a loja de colchões juntos.
We started the mattress store together
- Loja de colchões...
- Mattress store...
Algo simples para um canal local e como a loja se chama "Señor Colchão",
Oh, something simple for local cable and because the store is called "Senor Mattress,"
Até termos um colchão novo, não pousarás uma mão em mim.
Until we get a new mattress you're not gonna lay a hand on me
Venha ao Señor Colchão.
So come on down to Senor Mattress
Muchos gracias, Señor Colchão
Muchos gracias, Senor Mattress
- Um colchão.
I didn't order any mattress.
Vamos!
I should have brought an air mattress. let's move out!