Translate.vc / португальский → английский / Medi
Medi перевод на английский
202 параллельный перевод
Irá ter de fazê-los em tamanhos maiores, mas podemos medi-la, quando já estiver a usar os equipamentos dela.
You'll have to make them in bigger sizes, but we can measure her once she's wearing her appliances.
Pois eu medi os rastros na neve.
I measured the footprints in the snow.
Na patuscada medieval
♪ On a medi-e-val spree ♪
- Meça a sua sombra. - Já medi.
- you'd better measure your shadow.
Oh, sim, é claro.
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
Bom, eu acho que tem um pouquinho mais... O senhor quer medi-lo?
Would you like to measure it?
Não consigo identificar a droga.
I can't identify it without a medi-comp.
- De uma substância desconhecida. Mais forte e dura do que tudo o que medi antes.
They're an alloy or substance completely unknown to me, much stronger and harder than anything I've measured before.
Não os medi.
I didn't measure it.
Eu medi.
I did.
Depois medi a grossura. 25 centimetros.
Then I measured it around, and it's ten-and - a - half around.
A gravidade da Terra. Sabe medi-la?
Earth's gravity, you know how to measure it?
- Medi isso no camião a 65 km.
- I clocked that on the truck doin'40.
Medi o tempo às braçadas,
I measured time by a world-wide walk,
Nunca o medi.
Never measured it.
Não podem medi-los mais depressa?
Can't they measure them any faster?
não medi esforços para conseguir o seu número.
I had to go to great lengths to get your number.
Se constasse que medi o senhor e não o corpo, todo o cangalheiro de Franca se riria.
IF IT EVER LEAKED OUT THAT I MEASURE YOU INSTEAD OF THE BODY, EVERY UNDERTAKER IN FRANCE WOULD LAUGH.
Não consigo medi-lo, mas consigo senti-lo.
I can't quite measure it, but I can feel it.
- Previdência?
Medi-Cal?
MEDI @ 90 \ Canal5
[Radio Announcer] From the streets... 98. 7, KIIS-FM.
- Devíamos fazer-lhe um check-up.
- We should run you through the medi-scan.
Para medi-lo?
Chart it?
Não posso medi-lo com precisão, mas estimo em 90 segundos.
I cannot get a precise measurement, but I estimate impact in 90 seconds.
Então vamos lá medi-las.
All right, let's measure.
Já medi três vezes.
I've measured them three times.
Não sei, não medi!
I wasn't using a measuring cup!
Medi-me, e meço menos um centímetro que no ano passado.
I measured myself yesterday, and I'm a quarter-inch shorter than last year.
Num esforço para determinar onde a Pedra de Toque estava a ser usada na Terra medi o efeito Doppler para a emissão gravitacional e de radiação.
In an effort to determine whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions.
Continuei a circular... a medi-lo...
So I continue circling a bit, sizing him up now.
Uma carrinha médica leva-os a casa.
A medi-van will take you home.
O pessoal do Hospital pensa que já não temos mais coisas destas, mas eu encontrei umas caixas de provisões médicas, sir.
The medical guys think we've run out of this stuff, but I found some unopened medi crates, sir.
Avisem o departamento médico.
Call the medi bay.
Um dos skutters arranjou uma coisa do gabinete médico, aquela cena para os gajos impotentes.
A skutter's got something out of the medi lab - that stuff that helps impotent guys.
- Arranjaram isso no gabinete médico?
- Did it come from the medi lab?
Fui ao gabinete médico para pedir um atestado, mas o médico não mo deu, porque disse que era impossível ter-se mão de atleta.
I went to the medi lab for a sick note, but the doc didn't accept it was possible to have athlete's hand.
Ainda não foram ao médico para tirar o vírus, pois não?
You haven't been to the medi bay to get this virus off, have you?
E como o seu drive foi tão longo que levaram 20 minutos para medi-lo.
And how you hit a drive so long they made you wait 20 minutes... ... to measure it for a record.
Está bem, eu admito, medi o meu pinto.
Alright, admit it. I've measured my dick.
Medi-o agora a 150 km / h no nono turno e está a ficar mais forte.
I just clocked him at 93 mph in the ninth and he's getting stronger.
Medi-o agora a 155 km / h. Não pode ser.
I just got him at 95. That can't be right.
Eu medi 156 km / h.
I got 96.
Bem, medi todos os pontos afiados de entradas no corpo do Kevin.
Well, I measured all the sharp points of entry on Kevin's body.
Medi a tíbia e o perónio em redor da zona do tornozelo e o cúbito e os pulsos. Correcto.
Correct.
Como méd...
As a medi... I'm sorry.
Medi a temperatura do fígado, mas não há muito mais a observar.
Took a liver temp, but other than that there's really not much to observe.
Deixe-me medi-la!
Let me measure you!
Nunca medi.
I have never measured.
MEDI @ 90CANAL5
Sounds great to me.
Já medi.
I clocked it.
- Medi o seu dedo duas vezes...
- I sized your finger two times.