Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Melting

Melting перевод на английский

833 параллельный перевод
Estou a derreter!
Im melting! Melting!
É como se o peito dos meus pés se derretesse.
It's as if my insteps were melting away.
Esther, o sorvete derrete...
Esther, your ice cream is melting.
E ao aproximar-me, senti uma extranha atmosfera, como se o tempo se fundisse com a neve.
And as I did, I was concious at the unaccustomed atmosphere. As though time was melting with the snow.
Ela era encantadora... uma beleza primaveril... fresca e pura... como um botão de rosa.
She was a blooming lass, plump as a partridge. Ripe, melting and rosy-cheeked.
Eu não, mais o Tio Dan acha que o ouro de Virginia City... está derretendo que nem manteiga.
No, but Uncle Dan thinks that gold in Virginia City is melting away like butter. It's not just that.
Se Alguém pudesse derreter o ouro...
Saying one had the means of melting the stuff down.
A manteiga está a derreter.
That butter's melting.
A neve está derretendo e nem o Massai pode andar por ela sem deixar pistas.
Snow's melting'and even Massai can't navigate mud without leavin'tracks.
- O jogo? Schwiefka está-se a derreter como um gelado.
Schwiefka is melting'away like a dirty candle.
Sentí meu corpo a diminuir, fundindo-se, convertendo-se em nada.
And I felt my body dwindling... melting, becoming nothing.
Estou a derreter.
I'm melting.
O quartel-general junto ao Pólo informa que as calotes polares estão a derreter.
DEW line headquarters just below the pole reports the polar ice caps are melting.
Temos também indicação de que o vapor da água vinda dos Pólos que derretem é aspirado para as correntes de ar, espalhando estranhos bancos de nevoeiro pelo mundo inteiro.
Other reports indicate that steaming water from the melting North and South Poles are being sucked into the air currents spreading weird, freakish fog banks throughout the world.
Grandes icebergs estão a quebrar-se, e alguns bocados à deriva tem chegado ao sul do Japão derretendo-se rapidamente.
Large icebergs have been breaking up... the floes of which are drifting southward towards Japan and melting quickly.
E, se há aqueles, conforme ouvi que estão ansiosos em se vingar eu não vou tentar detê-los!
And if there are those, as I've heard who are melting tar and plucking feathers I will not say them nay!
Será o telefone do embaixador a derreter com o calor da bola de fogo.
That will be the ambassador's phone... melting from the heat of the fireball.
Quando ouvirmos o barulho do telefone do Sr. Lentov a derreter, saberemos que morreu e com ele, Nova lorque.
When we hear the shriek of Mr. Lentov's phone melting... we will know that he is gone... and with him, New York.
- Se tiver instalações para o fundir.
Providing, of course, you have the facilities for melting it down.
Fragrâncias quentes fundindo-se num arco-iris de cores.
Warm fragrances melting into a rainbow of colours
Fragrâncias quentes fundindo-se num arco-iris de cores
Warm fragrances.. .. melting into a rainbow of colours
- Estamos derretendo!
- We're melting.
Recomendo que doravante façamos refeições frias... estamos derretendo muito rápido.
Miss Dubois, I recommend we have cold meals from now on we're melting fast enough as it is.
Do jeito que vai, dura só mais uma semana.
At the rate we've been melting that's good for about one more week.
Diz que está derretendo muito rápido e praguejava contra os deuses.
He thinks we're melting too fast, and he was venting his wrath on the gods.
- E está muito rápido?
Are we melting too fast?
- Qual? - 1OO para1.
At the rate we've been melting that's good for about one more week.
Sim, um caldeirão de criminosos de todas as raças e credos.
Yes, a melting pot of criminals of all races and creeds.
O gelo está a derreter!
Your ice is melting!
E a mesma encantadora coloração.
She has the melting eyes of the queen of Sheba, the same lovely coloring.
Estäo a derreter.
They're melting.
estamos à deriva num mar gelado que derrete, a 140 quilómetros da terra mais próxima.
We're drifting on frozen, melting sea, 90 miles from the nearest land.
Segundo, o gelo estava a derreter
Secondly, the ice was melting.
Pode usar muitas ferramentas, armas, para atingir os seus objectivos.
- My phaser didn't cut through. Whatever it is, it has a mighty high melting point.
Tenho de parar de derreter queijo e beber como se fosse uma bebida.
I gotta stop melting cheese and drinking it as a beverage.
Não funcionou, ela não está a derreter!
It didn't work. She's not melting!
A geladeira quebrou e estão derretendo.
The ice box just broke down and they're melting.
As protecções plásticas estão a derreter.
The plastic seals are melting.
Comandante, está a sair fumo dos painéis de instrumentos.
-'Commander? Smoke is pouring from the instrument panels.the seals are all melting.'
Eu vou fazer-lhe uma bebida. que você pode tocar o chão sem derreter.
This idea will bring your downfall. I'll make you a drink. And when it's drunk, you will resemble humans so much, that you can touch the ground without melting.
Vão desaparecendo
♪ Are melting away
- O gelo está derretendo.
- The ice is melting.
Acho que estou a derreter!
I think I'm melting.
Ponto de fusão - 1,063.
Melting point, 1,063.
O country, o bluegrass e o blues. - O melting-pot.
Country, bluegrass, blues music...
- O music-hall.
- A melting pot.
- A neve está a derreter depressa.
- The snow is melting fast.
A neve que temos este ano está a derreter rapidamente.
What snow we had this year is now melting rapidly.
Lowell acreditava, estar a ver uma grande e globo-circular rede, de grande canais de irrigação, transportando água das calotas polares em fusão, para os sedentos habitantes das cidades equatoriais.
Lowell believed that he was seeing a globe-girdling network of great irrigation canals carrying water from the melting polar caps to the thirsty inhabitants of the equatorial cities.
Tais plantas podiam ser semeadas, na grande extensão das calotas polares Marcianas, criando raízes, espalhando-se, dando oxigénio, escurecendo a superfície, aquecendo e fundido o gelo, e libertando a antiga atmosfera de Marte, do seu longo cativeiro.
Such plants could be seeded on the vast expanse of the Martian polar icecaps taking root, spreading, giving off oxygen darkening the surface, melting the ice and releasing the ancient Martian atmosphere from its long captivity.
"Céu vermelho de manhã, sinal de chuva malsã."
He thinks we're melting too fast, and he was venting his wrath on the gods. Are we melting too fast?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]