Translate.vc / португальский → английский / Might
Might перевод на английский
116,537 параллельный перевод
Agora é a parte em que nos dizes como escapar aos dedos no gatilho.
Okay, well, now might be the part where you tell us how to get past all those itchy trigger fingers.
Desculpem interromper, na semana passada roubaram a mala de uma amiga minha nesta cadeira.
Excuse me, guys. I'm sorry to interrupt, But last week, my friend had her purse stoLean from this same exact seat, so you might want to move your bag.
Enviaram um email que mais tarde vos poderá causar problemas, ou fizeram uma chamada que poderá alertar uma potência estrangeira?
Send an e-mail that might compromise you later or made a phone call that could tip off a foreign power.
O MI6 está interessado em algo?
So, anything MI6 might like along the way?
Não sei se o meu está bem.
I'm worried mine might be wrong.
Bem, pode não começar, por este andar.
Well, it might not start at all at this rate.
Disseram-me que podias tentar fazer isto.
Well, they said that you might do this, try to undermine me.
E se eu te disser que pode não ser um milagre.
What if I told you it might not be a miracle at all.
Pode ser alguma coisa presente nos teus genes.
Might actually be something in your genes.
É único jeito.
It might be his only way, right?
Dwayne, o que sei pode ajudar nisto.
Dwayne, what I know might come in handy for this.
O Patton pode ter encontrado uma solução.
Patton might have found a way.
Mas posso ter um outro emprego para ti.
But I might have another job for you.
Isto na realidade pode ser bom para nós.
This actually might be good for us.
Talvez seja por isso que eu pensei que tu poderias realmente querer que fugisse-mos juntos.
Maybe that's why I thought you might actually want to run away together.
E pode ser o próximo grande sucesso internacional.
And it just might become the next massive international success.
Se calhar, era a melhor amiga dela.
This might have been her best friend.
Se calhar, tenho.
I might. I might just.
Disse que ela podia ficar sonolenta.
And he said that might make her drowsy.
Poderá não ser quando vocês quiserem, será quando o universo quiser.
It might not be on your calendar, but it will be on the universe's calendar.
Acho que andas um bocado distraído com a tua vida afetiva.
I think you might be a little distracted on the personal front.
Parece-me que tens problemas com o teu novo trabalho.
I think you might have some issues with your new job.
Acho que tenho um círculo cármico que podemos visitar.
I think I might have a karmic circle we could visit.
- Aquele cão de O Artista ficou lá.
Maybe that dog from The Artist might have stayed there once.
Posso fazer-te uma pergunta ofensiva?
Can I ask you a question that you might find a little offensive?
Ainda só são 22h. Posso encontrar-me com outro depois.
It's just... it's only ten o'clock, and I might be able to meet someone later.
Talvez conheças.
Um, I think you might be familiar with it.
Acho que vou desligar o Scatman.
You know what? I think I might go ahead and turn off "Scatman."
A pessoa... O homem que pensas que pode ser o pai do teu filho?
The person, the man that you think might be the father of your child?
Tiveste mais notícias do Eddie? De como ele pode ter descoberto? Não.
Have you heard anything more about Eddie how he might've found out?
Cortar o laço traumático entre ela e o agressor é a única forma de ela se sentir confortável para o revelar.
Severing the trauma bond between her and the abuser are the only way that she might feel comfortable revealing his identity.
Ela deve ir ter contigo.
She might come to you.
Tenho algo que pode ajudar.
I have something that might help.
# Que vida poderia ter conhecido?
♪ What a life I might have known ♪
As uvas morreram para poderes viver.
Those grapes died so you might live.
Calculei que soubesse porque me odeiam, visto que quis matar-me.
I figured you might know why they hate me so much, seeing as you tried to murder me.
Podia melhorar nas sondagens.
Might improve your polling.
Procuro uma maneira de derrotar um ser desses.
I'm looking for how someone might... you know, defeat them.
Já pensou que pode não ser possível fazê-lo?
Have you considered that it might not be strictly possible to do so?
Acho que a minha mulher está a ter sentimentos estranhos de gravidez.
I think my pregnant wife might be having weird pregnant wife feelings.
Ficou um pouco forte.
Might have made it a little too strong. Forget it.
Acho que é tarde demais.
Think we might be too late.
Sem ofensa, mas estás com o mesmo aspecto que eu.
No offense... you might look as bad as I do.
Sabes o que te faria sentir melhor?
Hey, you know what might make you feel better?
Talvez não seja demasiado tarde para te salvar.
Might not be too late to save you.
Como é o Colt e a Heather, talvez tenha hipótese nessa.
Well, it is Colt and Heather, so I might have a shot at that one.
Podes tentar nos Cranstons.
Well, you might try the Cranstons.
Achamos que a nossa mãe organizou uma intervenção, mas dá-nos um bar.
You think your mom might be givin'you an intervention. Instead, she gives you a bar.
Um laivo de desilusão teria sido bom.
Well, uh, a tinge of disappointment might have been nice.
Disseste que a tua mãe era parte Chippewa. Achei que ias gostar.
You said your mom was part Chippewa, so I thought you might like it.
- Por favor, meu.
Please, man. I might be back soon.