Translate.vc / португальский → английский / Millennium
Millennium перевод на английский
703 параллельный перевод
Essa nova visão pode ser a mania do milênio... uma dança de São Guido mental às vésperas do ano 2000.
This new vision of the world might just be some sort of millennium madness as we approach the year 2000.
Eu controlo-me, assim que atingir aquele milénio de perfeição absoluta que vem com a solidão.
Rogers. I'll take hold when i can achieve that millennium that absolute perfection that comes with solitude.
Do segundo milénio a.C., suponho.
Second millennium BC, I would guess.
Procurámos, durante um milénio, alguém através de quem víssemos, e falássemos e ouvíssemos e vivêssemos a nossa vida.
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our lives.
E assim será, através dos milênios.
So it shall be, throughout the millennium.
Este tratado não é o do milénio mas é um primeiro passo importante.
This treaty is not the millennium but it is an important first step.
Os nossos trabalhos em pedra, pintura e impressão são sólidos por algumas décadas ou um milênio ou dois, mas tudo se parte, finalmente, e o minério desgasta-se na última cinza universal.
Our works in stone, in paint, in print are spared solid for a... few decades or a millennium or two but everything must finally... fall and ore will wear away into the ultimate and universal ash.
Chamo-me Han Solo, sou o Comandante da Falcão Milenar.
Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon.
Nunca ouviu falar da Falcão Milenar?
You've never heard of the Millennium Falcon?
Vaivém e caça do sexto milênio.
-'Sixth millennium fighter craft.
Algumas a envelhecer há um milénio.
Some of it ageing a millennium.
Estamos a aproximarmo-nos do sétimo milênio... e a raça humana finalmente terá paz, graças a vocês.
As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you.
Pois falhei para com um dos grandes líderes do milénio, Baltar.
'I will have failed one of the great leaders of our millennium - you, Baltar.'
-'Naves do sexto milênio.'
-'Sixth millennium fighter craft.
Alguma a envelher há um milénio.
Some of it ageing a millennium.
Nas vésperas do sétimo milênio da nossa era... a raça humana finalmente encontrará paz, graças a vós.
As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you.
Uma honra que não é concedida a nenhum colono vivo há um milenium...
An honour that has not been bestowed upon a living colonist in over a millennium.
As nossas naves avistaram o Falcão Milenar, Lorde. Mas entrou num campo de asteróides e não podemos arriscar...
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk...
Haverá uma grande recompensa para aquele que encontrar o Falcão Milenar.
There will be a substantial reward for the one who finds the Millennium Falcon.
Se a Falcão Milenar entrou na velocidade-luz, a esta altura deve estar no outro lado da galáxia.
If the Millennium Falcon went into light speed... it'll be on the other side of the galaxy now.
Os teus homens desactivaram o hiper-propulsor do Falcão?
Did your men deactivate the hyperdrive on the Millennium Falcon?
Não do século, Coronel... do milénio.
Not century, Colonel... millennium :
Sabe que ele absorveu um miénio completo nos últimos três dias?
Do you know he's absorbed an entire millennium in the last three days?
Estou ocupado a aprender o segundo milênio.
I am busy acquiring the second millennium :
Vá, façam-me feliz.
Go ahead, make my millennium.
Congratular-se com o novo milênio depois de um belo e congelado sono.
Welcoming the new millennium after a nice frozen sleep.
Trinta e cinco anos de juros compostos irá apoiar-me até o milênio.
Thirty-five years of compound interest will support me till the millennium.
Ainda bem que chegaste neste milénio.
Glad you could make it this millennium.
A arma de acelerador magnético, a última arma manual... deste milénio, libertava uma torrente de neutrões... através de um acumulador electromagnético ciclóide não linear.
The magnetic accelerator gun, the last hand-held weapon of this millennium, displaced the flow of neutrons through a nonlinear cycloid electromagnetic accumulator.
Já tenho os resultados da pesquisa química, e descobri vestígios de óxido de milénio nas proximidades.
I finished the chemical scan and discovered traces of millennium oxide in the vicinity.
1º Dia. após aterrar, aventurei-me na exploração do lugar que vou chamar casa nos próximos dois terços de um milénio.
After landing, I ventured forth to explore the place I would be calling home for the next two thirds of a millennium.
Estamos a entrar num novo milénio, numa nova era.
We are heading into a new millennium a new time.
Sabe, se pudesse abrandar o tempo de forma que um segundo se tornasse um ano, um minuto um século e uma hora um milénio, até o senhor fazia isso, não fazia?
You see, if you could slow time down so that a second became a year, A minute became a century, and an hour became a millennium, Well, you could manage it quite easily, couldn't you?
Não depois de um milénio a fornecer aquele povo.
Not after a millennium of providing for these people.
Feliz Milénio.
- Happy Millennium.
Especialmente agora, depois de décadas de éticas relativistas nossa sociedade está cansada de tanta mudança.
Especially now, after a few decades of relativistic situational ethics, our society is tired of constant change. And as we approach the millennium...
Perdida durante um milénio.
Lost for a millennium.
Serão estes os nomes celebrados no final do milénio.
These will be the names they celebrate at the end of the millennium.
Um candidato presidencial prevê que, no milénio, um terramoto destruirá Los Angeles.
A presidential candidate predicts a millennium earthquake will destroy LA in divine retribution.
É milenio brilhante
♪ This fine millennium ♪
É milénio brilhante
♪ This fine millennium ♪
É tão perfeito... que tudo está a acontecer no início do novo milénio.
And it's so perfect that it's happening at the beginning of the new millennium.
- É o milénio.
It's the millennium.
- O milénio.
"Millennium."
- Milénio.... Gosto dessa.
"Millennium." I like that.
O milénio.
It's the millennium.
Boa palavra, meu.
"Millennium." Good word, my man.
Ele foi abordado pelo Grupo Millennium.
He was approached by this Millennium Group.
Ele disse-lhes que pertencia ao Grupo Millennium.
He told them he was part of the Millennium Group.
Este tal Grupo Millennium?
This Millennium Group, huh?
Menino Luke...
Master Luke Millennium Falcon... Cloud City.