Translate.vc / португальский → английский / Mimá
Mimá перевод на английский
264 параллельный перевод
- Não, não! - Estás sempre a mimá-lo.
- Oh, you're always coddling'em.
E eu podia acariciá-la e mimá-la como gostaria de fazer contigo.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
- Por isso, devemos mimá-lo.
That's why he should be pampered.
- Não vamos mimá-la.
- No, you mustn't pamper her.
Não é possível mimá-Io mais do que já fizeste.
You can't spoil him any more than you have already.
Todos estes anos... estiveste a mimá-lo como a uma criança a prepará-lo para o grande dia!
All these years you've been tending it like a child getting it ready for the great day!
Pai, não, pare de mimá-lo.
- No, no, Father, don't. - You'll spoil the boy.
Continue a mimá-lo.
Keep on petting him.
Não comeces por mimá-la.
Don't start in by spoiling her.
Mimá-los um pouco mais?
Baby them a little more?
Quero mimá-la, cuidar dela.
I want to pamper her, take care of her.
E estás a mimá-la.
And you're spoiling her.
Digo-te, estamos a mimá-lo demais.
He's getting spoiled, I'm telling you.
Estás a mimá-la.
You're spoiling her.
Refiro-me a mimá-lo tanto, que detestará todas as outras mulheres que toque.
I'm talking about spoiling you so bad you'll hate every other woman you touch.
Mal posso esperar para ir para casa. Quando chegar a casa, vou mimá-las imenso.
I'm going to spoil them for a while when I come home.
É a minha única sobrinha. Tenho o direito de mimá-la, não?
It's my only niece, I've got the right to spoil her, right?
- Isto, sim, é mimá-los.
- Now this is spoiling them.
Deves mimá-lo, caro rapaz.
You must indulge him, dear boy.
Deixa-me mimá-la.
Oh, let me spoil her.
Eu e o Doug queríamos mimá-la.
Doug and I wanted to spoil her.
Acho que o mima demais.
You know, I think you spoil him by mothering him, don't you?
Mima-lo, Jo!
You're spoiling him rotten, Jo.
Você mima-o demais.
You coddle him.
- Osenhor me mima demais.
You're spoiling me.
- Você mima demais eles, Irmã.
You spoil them, Sister.
Vê como ele me mima.
See how much he spoils me?
- Mima-lo demais.
- You spoil him rotten.
Achei que estivesse me mimando, sabe como você me mima.
I thought you were indulging me. You indulge me. No, doll.
Mima-o.
Spoils.
Para falar verdade, ele mima-me a mim.
Well, to tell you the truth, he's been spoiling me.
- Você mima-me, Hadji.
You spoil me, Hadji.
Mima o modelo.
There you are.
Tu mima-la demais, Letal.
You spoil her
Mima a morada.
Mime the address.
Mima-a, admira-a. Fá-la sentir que é a criatura mais sublime do mundo. Sim.
Woo her, admire her, make her feel like she's the most sublime creature on Earth.
Você o mima.
You spoil him.
Mima-me, mima-me!
Squeeze me. Come on.
A Senhora Eboshi mima-as demais.
Lady Eboshi spoils them.
Mima-me sempre.
You always spoil me.
E este é o MiniDisc de quando Mima substituiu a Rei.
And this is the MiniDisc from when Mima sang in Rei's place.
Sim, parece que é uma peça de colecção!
It's a precious sample of Mima-rin's singing voice!
Aquele sobre a Mima?
Oh, that?
É muito frio da parte dela!
That's pretty cold of Mima-rin!
Sim, mas acho que a Mimarin podia mesmo ser actriz.
And only Mima-rin's like worthy of being an actress?
Lembra-te da tua entrada da segunda música, Mima!
Remember your entrance in the second song, Mima!
Mima deveria estar a actuar, não a cantar!
Mima should be acting, not singing!
O produtor acha que Mima é uma boa actriz!
The TV producer praised Mima's acting!
Claro, então e os sentimentos dela?
But what about MIMA'S feelings! ? ... and wait a bit.
Um, Eu, Mima Kirigoe, diverti-me muito com as CHAM...
Um, I, Kirigoe Mima, had a fun time as a member of CHAM...
É o último espectáculo da Mima com as CHAM!
As of today, Mima-chan will graduate from CHAM!