Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Mistress

Mistress перевод на английский

3,055 параллельный перевод
- E vós tendes uma amante.
And you have a mistress.
É uma amante teimosa.
She's a stubborn mistress.
Aquele mano, é muito confuso.
He's a very fickle mistress, that brotha.
A razão porque ninguém a encontrava é que quando matou a mulher que pensava ser a sua amante, na verdade assassinou a sua própria mulher.
The reason nobody could find her is that when you killed the woman you thought was your mistress, you'd really just murdered your own wife.
Pensei que eu fosse a tua única amante, seu filho de uma puta!
I thought I was your only mistress, you son of a bitch!
Jaguar, a amante que fará coisas que a sua esposa não faz.
Jaguar, the mistress who'll do things your wife won't.
O cliente não quer ouvir a palavra "amante".
The client doesn't want to hear the word "mistress."
Estamos a dizer que é uma amante linda.
So we're saying it's your gorgeous mistress.
Ser uma amante não torna o carro imoral?
Doesn't being a mistress make the car immoral?
A palavra "amante" não estará na campanha.
The word "mistress" won't be in the ad.
Não vamos usar isto da "amante".
We're not doing this mistress thing. It's vulgar.
Eu sei que nos proibiste de falar na "amante", mas pensei no idiota que vai querer este carro.
I know you forbid us from thinking about the mistress, but I kept imagining the asshole who's gonna want this car.
Traíste a tua amante com a tua namorada.
You cheated on your mistress with your girlfriend.
Nunca te chames amante. Sabemos que não é assim.
Don't you ever call yourself a mistress.
Tens um caso com ela?
Is she your mistress?
Tu a olhas como se ela fosse tua amante.
You looked at her like she was your mistress.
É a amante do Rei.
Is the mistress of the King
Pelas mensagens que ela e o Ron trocavam, parece que era a sua amante.
Who is she? Well, judging by the messages she and Ron were exchanging, I'd say she was his mistress.
Como amo a amante Veronica.
Oh, I love mistress Veronica.
Não havia muita coisa, mas soube que é amaldiçoado e já pertenceu à amante de um oficial nazista.
But I found it's supposedly cursed. And at one time belonged to an SS officer's mistress.
E como é que sabes? Porque nós os dois, Maggie, somos iguais.
You saved your job by exposing his fling with a certain Pan Am V.P.'s mistress.
Não vê que a sua patroa precisa de ajuda?
Can't you see your mistress needs help?
A senhora já vai descer.
The mistress will be right down
A patroa!
The mistress!
Sou uma amante. Eu!
I'm a mistress... me!
O jogo é uma amante impiedosa.
Gambling is a harsh mistress.
A dizer à sua tímida amante que não devem perder tempo.
what a marvel... talking to his coy mistress about how they shouldn't waste any time.
Só que na verdade, precisava era de dinheiro para sustentar a amante. Agora diz que está diferente.
Turns out, he needed the money to support his mistress.
Quero que sejas a amante do Ted.
I'd like you to be Ted's mistress.
Não quero ser amante de ninguém.
I-I don't want to be anyone's mistress.
E eu estou certo de que manter uma esposa e uma amante deve ser muito complicado. Eu contei-lhe um segredo.
And I'm sure having a wife and a mistress must be extremely complicated.
Avançamos para a sua amante, Shelby, morta no seu jardim.
Flash-forward to your mistress, Shelby, who ends up dead in your backyard.
É a pessoa a quem telefonas quando o director de uma grande empresa bate com o Bentley com a sua amante de 18 anos no colo.
She's who you call when the C.E.O. of your Fortune 500 company crashes his Bentley with his 18-year-old mistress's head on his lap.
Menina Rose...
Mistress Rose.
Bem, esta é a filha ou a amante.
- Well, this is either the daughter or the mistress.
Ingrid, a última amante do Faulkner chama-se Vanessa Kaplan.
- Ingrid. Faulkner's last mistress : Vanessa Kaplan.
Vamos lá falar com a amante e o marido dela.
- Well, let's go talk to the mistress and her husband Mike.
Libertámos o marido da amante. O álibi dele confirmou-se.
- We released the mistress husband.
Tanto é pequeno para a amante como para a ex-mulher.
Too small for the mistress, too small for the ex-wife.
A raiva é uma amante feia.
Anger is an ugly mistress.
Ele tem uma amante.
He has a mistress.
Também ofereceram imunidade à tua amante, em troca do testemunho dela.
They've also offered your mistress immunity in exchange for her testimony.
"A amante molotov".
"The molotov mistress"?
E a justiça deles? Ela deve queimar-se por isso!
The molotov mistress should burn for this!
Pronto para trabalhar à frente da explosiva?
Ready to work across the hall from the molotov mistress?
Não podias contar à tua própria mãe sobre a amante do teu marido?
You couldn't tell your own mother about your husband's mistress?
- Dana, a sua filha é amante de um assassino psicopata, mesmo assim você não tem informações de como ou por que é que ela escolheu este caminho.
Dana, your daughter is the mistress of a psychopathic killer, yet you have no information to give us about how or why she got that way.
Ou estás preocupado por ver a sua amante em perigo?
Or is it seeing your mistress and daughter in danger?
Ela é amante do Wei Hong.
She's Wei Hong's mistress.
Mas eles já mostraram o que queriam.
Mistress Olga... she works for the presidium.
o "Mer-Mistress".
the Mermistress.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]