Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Mojo

Mojo перевод на английский

513 параллельный перевод
- Sou o Flacko, e este é o Mojo.
- I'm Flacko. This is my man Mojo.
- Nós fazemos parte dos Scullions.
- Me and Mojo, we're with the Scullions.
Este é o meu amuleto.
This is the mojo man.
Só resta um amuleto verdadeiro neste mundo.
You see, there's only one last true mojo left in the world.
O feitiço está funcionando.
Have my mojo working.
Sabe o que é um feitiço?
You know what a mojo is?
O teu amuleto pessoal, doutor.
Your own personal mojo, doc.
O Flowers ganha força a trabalhar lá.
Flowers got his mojo working there.
Will, antes que te entusiasmes tanto, há uma coisa que deves saber :
Will, before you get your mojo working... I think there's something you should know :
É melhor dizeres isso ao meu entusiasmo, porque ele está de malas feitas.
You better tell that to my mojo because his bags is packed.
É má onda.
It's bad mojo.
Do chefe índio, Mojo Risin.
From Chief Mojo Rising.
É um poder muito perigoso para fazer.
That's powerful mojo to be messin'with.
Não podes combater com o meu mojo!
You cannot fight my mojo!
Isto é um mojo muito perigoso.
This is powerful mojo. - Mmm.
Isto é mojo muito mau MacGyver.
This is very evil mojo MacGyver.
Está um dia lindo, o meu trabalho de casa está feito... a minha pujança está a funcionar, e vamos ter uma visita de estudo... esta tarde.
It's a beautiful day, my homework is done... I got my mojo working, and we're going on a field trip... this afternoon.
- Talvez ela tenha poderes mágicos também.
- Maybe she's got some mojo with him, too.
Então pensei em usar o meu mojo para conter o mojo delas.
So I thought I'd work my mojo to counter their mojo.
Puseste o teu feitiço em acção,, esta noite?
You got your mojo working tonight?
Mojo Jojo!
Mojo Jojo!
O grande Mojo Jojo, colocou em prática a sua primeira, a maior e a mais brilhante ideia de sempre.
For I, Mojo Jojo, have succeeded in my first, greatest and most brilliant plan ever.
E eu, Mojo Jojo, vou ser rei do planeta dos macacos!
And I, Mojo Jojo, shall be king of the planet of the apes!
Não é Ojo, e Mojo!
No Ojo. Mojo.
Eu sou o Mojo Jojo.
I am Mojo Jojo.
Larga-o já Mojo Jojo!
Not so fast Mojo Jojo!
Agora, se me dão licença, eu, Mojo Jojo, tenho uma cidade para dominar!
Now if you'll excuse me, I, Mojo Jojo, have a town to take over!
Agora eu sou mais Macaco do que antes!
Now I am more Mojo than before!
Como eu estava a dizer até ter sido rudemente interrompido Eu, Mojo Jojo, coloquei em prática a minha primeira, maior e mais brilhante ideia de sempre!
Now, as I was saying before I was so rudely interrupted I, Mojo Jojo, have succeeded in my first, greatest and most brilliant plan ever!
E assim eu, Mojo Jojo vou ser rei!
And I, Mojo Jojo shall be king!
Especialmente o Mojo Jojo!
Especially Mojo!
- Acabámos com aquele Mojo!
- That more Mojo is no more!
O Mojo está a picar a Blossom!
Mojo's got Blossom pinned down!
Já sei como deter o monstro!
We should stop Mojo, and I know how!
São eles que estão a fazer magia negra com o Angel.
- These guys are working the mojo on Angel.
Vi-te fazer aquele truque à Srta.
I saw you work that mojo on Miss Beakman.
Este é o ponto de onde vem a energia negativa.
That's the hot spot where all the bad mojo is coming from.
Tem calma, é só o Mojo.
- [Yells] - Relax. It's only Mojo.
Mojo, Marge. Marge, Mojo.
Mojo, Marge.
Ele faz qualquer coisa que lhe ensines.
Marge, Mojo. He can do anything you show him.
Trá-los para baixo e eu dou-te um.
[Monkey Chittering] Good boy, Mojo.
Mojo, limpas a minha boca?
- Mojo, will you wipe my mouth?
Anda lá, Mojo, mostra a tua dança feliz à Marge.
Go on, Mojo. Show Marge your happy dance.
Mojo, que te fizeram?
[Gasps] Mojo. What have they done to you?
Rezem por Mojo.
[Computerized Voice] Pray for Mojo.
O Austin Powers vence-me sempre porque tem pujança.
Austin Powers always defeats me because he has mojo.
Pujança.
Mojo?
Pujança!
Mojo.
Com esta "máquina do tempo" vou regressar aos anos 60 e roubar a pujança a Austin Powers.
Using this "time machine" I'm going to go back to the'60s and steal Austin Powers'mojo.
É má onda...
It's bad mojo.
Lindo menino, Mojo.
Come to papa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]