Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Mola

Mola перевод на английский

315 параллельный перевод
Claro, rapaz. E uma mola nova?
Sure will, boy.
Foi ver um amigo, tem de ser sempre convencido a comprar bocados de mola, coisas velhas, ferro-velho...
Père Jules and his old pal. Ηe always gets talked into buying stuff : springs and old parts and whatnot.
E esta mola não está aqui a fazer nada.
It doesn't belong there.
E agora vou apresentar o elefante mais pequeno do mundo que irá saltar do trampolim, tipo mola, para o topo da pirâmide, acenando com a bandeira para um grande clímax!
And now, I present... the world's smallest little elephant... who will spring from this springboard... in one spring... to the top of this pyramid, waving his little flag... for a grand climax!
Quanto a ela, sentou-se enrolada como a mola de um relógio com o cigarro suspenso numa estranha boquilha.
As for her, she sat coiled up like a watch spring... her cigarette clamped in a curious holder.
"um relógio de ouro às suas iniciais " e uma luxuosa faca de ponta e mola "ornada dum cabo em corno e dum escudo às suas iniciais."
'an initialled gold watch'and an elaborate flick-knife with a horn handle'which also bears the victim's initials...'
- A mola de dinheiro foi oferecida a Mr. Reisman...
- Money clip was given to Mr. Reisman- -
E então a navalha de ponta-e-mola?
What about the switch knife they found in the old man's chest?
- Navalhas de ponta-e-mola.
- Switchblade knives.
Durante esse tempo eles viram a ponta-e-mola.
During this time, they saw the switch knife.
É ilegal comprar ou vender navalhas de ponta-e-mola.
It's against the law to buy or sell switchblade knives.
As ponta-e-mola fazem parte do bairro.
Switchblades came with the neighbourhood.
- Como é que se usa uma ponta-e-mola?
- How do you use a switchblade?
Isto é uma união de mola.
This is a snap-action coupling.
Parece uma... união de mola, senhor.
It looks like a snap-action coupling, sir.
Midget Make-Easy, união de mola e todo o disparate atómico.
Midget Make-easy, snap-action coupling and all that nonsense.
Seu relógio te deu trabalho de novo? - Sim. - Sim, provavelmente é a mola.
NOW, LET'S SEE WHAT WE CAN DO.
Camarada primeiro-tenente, arranjei uma mola para a grafonola.
I gotyou a spring for the gramophone at HQ.
A picada, um ponto penetrante ligado à zona da mola.
The puncture : A sharp point attached to the snapper.
Deita-me, Deus, como uma pedra, levanta-me como uma mola.
Lord, lay me down like a stone and raise me up like new bread.
Mas onde as mulheres têm um coração, eu tenho uma mola que vai desenrolando.
But where other women have a heart, I have a spring that will unwind.
Posso estragar a sua mola.
I might bust your spring.
Uma mola.
A spring.
Uma mola no fundo do coldre.
A spring at the bottom off the holster.
Cuidado com essa mão na mola.
Watch that hand on the spring.
Não viste a minha mola?
Haven't you seen my spring?
- Lá dentro há uma mola.
There's a spiral spring in there...
Eu devo ter quebrado a mola.
I must have broken the spring.
A força da Rússia, como uma mola gigantesca comprimida até ao limite, estava agora a soltar-se.
The force of Russia, as a compressed gigantic spring until the o has limited, it was now to free itself.
Diâmetro da bobina em relação inversa a mola principal.
Diameter of coil in inverse ratio to mainspring.
"Carrinho Nod-Away. Quatro posições, mola ajustável, com protecção." "16 livros e um quarto." Podemos comprá-lo.
Nod Away standard crib, four positions, teething rail, 16 and a quarter books.
Embaixo da roda ou embaixo da mola?
- Yeah. You want it under the wheel or under the spring?
O efeito muito realista de pé boto é dado por uma mola interna que se enterra no tornozelo provocando uma dor lancinante.
The lifelike club-foot look is caused by a built-in spring which digs into the ankle, causing excruciating pain.
Nada dessas porcarias de mola.
And not that clip-on junk.
É uma ponta e mola.
It's a switchblade.
O teu pai estala os dedos e tu saltas como uma mola.
Your dad snaps his fingers and you jump like a jack-in-the-box.
Mas é o "Capitão Gravata de Mola".
If it isn't Captain Clip-on.
Mola Ram!
Mola Ram!
Deixa-a ir, Mola Ram!
Let her go, Mola Ram.
Mola Ram, prepara-te para compareceres perante Kali no inferno!
Mola Ram, prepare to meet Kali in hell.
Há uma mola partida.
Your linkage spring is busted.
É a mola que esta danificada.
Maybe the release is stuck.
É tempo deste parasita vergar a mola.
It's nose to the grindstone time for this parasite.
Se tens dinheiro, querido, a mola de roupa é oferta.
If you can come up with the money, honey, I'll throw the nose clips in for nothing. - Ugh!
Foi construído em camadas para funcionar como uma mola gigante, e estamos continuamente a melhorá-lo.
It was built in layers for to work like a giant spring, and we are continuously improving it.
Saltei como se estivesse sentado numa mola.
I jumped up like I was sitting on a spring.
Ponha esta mola no nariz dele.
Here, stick this clothespin on his nose.
Activada por uma mola.
Spring-activated.
Da mola.
Under the spring.
O Mortimer deixou cair a mola das notas.
Mortimer dropped his money clip.
Parece que tem uma mola.
Looks like they're spring-loaded.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]